1016万例文収録!

「叔父の」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 叔父のに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

叔父のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 834



例文

ただし、秀家は幼少のため、叔父の宇喜多忠家が代理として軍を率いている。例文帳に追加

Since Hideie was a child, however, his uncle, Tadaie UKITA led the army on behalf of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの結婚と前後する5月18日(旧暦)には家老大石良重(大石良雄の大叔父例文帳に追加

On June 12, give or take a few days of that marriage, his Karo (chief retainer) Yoshishige OISHI (grand-uncle of Yoshio OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子も室もなかったので、西園寺家は叔父の西園寺公宣が相続した。例文帳に追加

As he didn't have either a wife or any children, his uncle Kinnobu SAIONJI succeeded to him and became heir to the Saionji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼季は関東申次を務めた西園寺実兼の子で公宗の大叔父にあたる人物であった。例文帳に追加

Kanesue was the son of Sanekane SAIONJI, who took the duties of Kanto moshitsugi, and was Kinmune's grand-uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(鳶ヶ巣山攻防戦から出た御親類衆の戦死者も叔父の河窪信実だけ)。例文帳に追加

(Likewise, his uncle Nobuzane KAWAKUBO was his sole relative killed in the Battle on Mt. Tobigasu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藤原氏嫡流から分かれたのは藤原兼通の高祖叔父良門からである。例文帳に追加

The family split from the lineage of the eldest son of the Fujiwara clan at the time of Yoshikado, the great-great-uncle of FUJIWARA no Kanemichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長10年(833年)3月6日、叔父に当たる淳和天皇の譲りを受けて即位。例文帳に追加

On March 6, 833, he succeeded to the Imperial Throne after his uncle, Emperor Junna, passed the position to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父である後醍醐天皇の皇太子となるが即位することなく死去する。例文帳に追加

He became Crown Prince of his uncle, Emperor Godaigo, however, he did not have an opportunity to become emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に累進して能登国一国を得た利家を頼り、義理の叔父にあたる利家に仕えた(1580年頃)例文帳に追加

He then relied on and served his uncle-in-law Toshiie, who later got promoted and was given control of the Province of Noto (around 1580).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、幼い末子は藤孝に預けられてそのまま叔父に仕えて三淵光行と名乗る。例文帳に追加

His youngest son was taken care by his uncle Fujitaka, and served him, called Mitsuyuki MITSUBUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後鳥羽天皇の叔父として権力をふるい、建暦元年(1211年)に内大臣になる。例文帳に追加

He exhibited authority as an uncle of Emperor Gotoba, and he became Naidaijin in 1211.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親父が来年東京へ来るようになるからそれまで伯(叔)父のところに厄介になります例文帳に追加

My father will come to live in Tokyo next year; meanwhile I shall live with my uncle.  - 斎藤和英大辞典

仁和寺益信とは俗兄弟で、石清水八幡宮別当安宗の叔父にあたる。例文帳に追加

He was a secular brother of Yakushin, a priest of Ninna-ji Temple, and an uncle of Yasumune, the betto (a priest who manages the affairs of a temple) of Iwashimizu Hachimangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の定海に師事して密教を学び、勝覚・定海から灌頂を受けた。例文帳に追加

He learned Esoteric Buddhism under his uncle Jokai and was given Kanjo (a ceremony to be the successor) by Shokaku and Jokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父宣胤のいる興福寺発心院に入って14歳で出家、倫勧房と号した。例文帳に追加

He entered Hosshin-in at Kofuku-ji Temple where Nobutane, his uncle, lived, and became a priest at the age of fourteen, using Rinkanbo as his priest name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同5年(982年)叔父藤原光昭の死去により内裏を退出して落飾。例文帳に追加

After her uncle, FUJIWARA no Mitsuakira died in 982, she left the Imperial Palace and entered into the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼くして両親を亡くした内親王を叔父村上天皇が憐れんで手厚く庇護した。例文帳に追加

Emperor Murakami, her uncle, felt pity for the Imperial Princess who lost her parent in her infancy and patronized her warmly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の中で頼盛だけが出席しており、宗盛が頼盛を重視していたことを示唆している。例文帳に追加

Among the uncles, only Yorimori was present, which is taken to be indicative of the importance that Munemori attached to Yorimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋子の叔父・信範は教盛とともに蔵人頭となり、時忠は従三位に叙せられた。例文帳に追加

Shigeko's uncle, Nobunori, was appointed Kurodo no to together with Norimori, and Tokitada was given the rank Jusanmi (Junior Third Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建保6年(1218年)12月には叔父の九条良輔が死去したことも手伝って、左大臣にまで栄進した。例文帳に追加

He assisted when his uncle Yoshisuke KUJO passed away and was promoted to Sadaijin (Minister of the Left) by December 1218.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠雅は幼少時に父を亡くし、母方の叔父藤原家成に引き取られて育った。例文帳に追加

Tadamasa lost his father while he was very young and he was took on and brought up by his maternal uncle, FUJIWARA no Ienari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父盛憲、叔父藤原経憲はともに保元の乱で流罪となり、一時一家は没落した。例文帳に追加

His father, Morinori, and his uncle, FUJIWARA no Tsunenori, were exiled after the Hogen War and the family declined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一途な性格で早く功を挙げたいと思い、大叔父のもとで武芸を学んだ。例文帳に追加

Jozan was of an earnest in disposition and early on decided to search for success, since then he trained military art with his granduncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月27日、伊豆国の頼朝にも、叔父・源行家より令旨が届けられる。例文帳に追加

On May 30 (April 27 under the old lunar calendar), Yoritomo in Izu Province also received the ryoji from his uncle, MINAMOTO no Yukiie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政6年(1823年)6月21日に嗣子無くして23歳で若死にし、後を叔父の稲葉正守が継いだ。例文帳に追加

He died young at the age of 23 on July 28, 1823 without an heir and his uncle Masamari INABA succeeded him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかに徳という女子がおり、叔父の仙石忠政に預けられ、寛永12年に没した。例文帳に追加

He also had a daughter named Toku, who was left with her uncle Tadamasa SENGOKU, and then died in 1635.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元就の死後、当主となった毛利輝元を、叔父として保護者として厳しく育てた。例文帳に追加

After Motonari died, he educated Terumoto MORI, who became the new family head, strictly as an uncle and parental supervisor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正3年(1575年)、叔父柴田勝家が越前一国を与えられた際、その麾下に配された。例文帳に追加

In 1575, when his uncle, Katsuie SHIBATA, was given Echizen Province, Morimasa was placed under the general's command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし江戸ではだいぶ金に困ったらしく、叔父の大石無人に借金をしている。例文帳に追加

It seems that he was really short of money in Edo and was in debt to Mujin OISHI, his uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸盛は叔父である立原久綱らとともに尼子氏再興の活動に奔走する。例文帳に追加

Yukimori worked hard for the restoration of the Amago clan with his uncle Hisatsuna TACHIHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝦夷は山背大兄王を推す叔父の境部摩理勢を滅ぼして、田村皇子を即位させることを強行する。例文帳に追加

Emishi enthroned Prince Tamura by murdering his uncle SAKAIBE no Marise who recommended Prince Yamashiro no Oe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所領争いのことで、工藤祐経は叔父・伊東祐親に恨みを抱いていた。例文帳に追加

Suketsune KUDO held a grudge against his uncle, Sukechika ITO, due to a territorial dispute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同氏が討った大崎氏は詮持の叔父・大崎持義を塩松持義として入部させる。例文帳に追加

The Osaki clan which defeated the Utsunomiya clan dispatched Mochiyoshi OSAKI, Akimochi's uncle, to Shionomatsu as Mochiyoshi SHIONOMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土曜の朝、僕は夕方バザーに行きたいと思っていることを叔父に思い出させた。例文帳に追加

On Saturday morning I reminded my uncle that I wished to go to the bazaar in the evening.  - James Joyce『アラビー』

叔父が遠慮がちに答えた。「電灯に対するおまえの興味はよくわかったよ」例文帳に追加

"I think," said his uncle, with restraint, "that we are sufficiently convinced of your interest in electricity."  - G.K. Chesterton『少年の心』

昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。例文帳に追加

When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. - Tatoeba例文

昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。例文帳に追加

When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.  - Tanaka Corpus

業茂は父および片岡家次に師事し、後に叔父重勝(雪荷)にも師事したという。例文帳に追加

It is said that Narishige studied under his father and Ietsugu KATAOKA, and afterwards under Shigekatsu (Sekka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「尾張国郡司百姓等解文」で著名な藤原元命は叔父に当たる。例文帳に追加

FUJIWARA no Motonaga who is famous for 'Owari no kuni (Owari Province) gunji (a local magistrate) hyakusho (farmers) ra no gebumi (letter),' is his uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉承元年(1106年)、叔父源義光・従兄弟源義業と常陸国において合戦する。例文帳に追加

In 1106, he fought against his uncle MINAMOTO no Yoshimitsu and his cousin MINAMOTO no Yoshinari in Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして翌日、ユリシーズは叔父やいとこたちと一緒に、朝早くから獰猛な猪を狩りにいった。例文帳に追加

and next day his uncles and cousins and he went out to hunt a fierce wild boar, early in the morning.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

兄藤原忠通の猶子になりながら保元の乱でその兄と争った藤原頼長、叔父源実朝の猶子になりながらその叔父を暗殺した公暁などである。例文帳に追加

For example, FUJIWARA no Yorinaga who became the Yushi of his older brother FUJIWARA no Tadamichi fought with his brother at Hogen War, and Kugyo who became the Yushi of his uncle, MINAMOTO no Sanetomo, assassinated his uncle uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、桶狭間合戦後、今川義元ら戦没者のための引導供養の大導師をつとめた、曹源寺(現豊明市大脇)二世の快翁龍喜和尚は、中山勝時の叔父あるいは大叔父にあたるという。例文帳に追加

Incidentally, Kaio RYUKI, the second head priest of Sogen-ji Temple (current Owaki, Toyoake City) who served as the daidoshi (great guide) in the memorial service for the war dead of the Battle of Okehazama such as Yoshimoto IMAGAWA, was Katsutoki NAKAYAMA's uncle or grand uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お見せするには大きなロンドンの地図が必要なほどデタラメでジグザグの道のりを、一日で旅しようという計画が、とある叔父とその甥——いや、正確には甥とその叔父により開始された。例文帳に追加

A large map of London would be needed to display the wild and zigzag course of one day's journey undertaken by an uncle and his nephew; or, to speak more truly, of a nephew and his uncle.  - G.K. Chesterton『少年の心』

その翌年、正暦5年(994年)8月28日、伊周は8歳年上の叔父藤原道長ら3人の先任者を飛び越えて内大臣に昇進(上席の右大臣は叔父藤原道兼)。例文帳に追加

On October 10 in the next year 994, Korechika was promoted to Naidaijin (Minister of the Center) jumping ahead of three predecessors including his uncle FUJIWARA no Michinaga who was eight years his senior (another uncle FUJIWARA no Michikane was Udaijin (Minister of the Right), which ranked above Naidaijin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジョージ・バーンウェルは自分の情婦のために金を手に入れようと叔父を殺しましたが、もし商売で身を立てるため叔父殺しをしたって、同じように絞首刑になったでしょう。例文帳に追加

George Barnwell murdered his uncle to get money for his mistress, but if he had done it to set himself up in business, he would equally have been hanged.  - John Stuart Mill『自由について』

また関東で常陸から勢力を広げる叔父義光と合戦に及ぶなど、義光との仲は険悪であった(義忠と義国は連合して叔父義光に対抗していたとする説もある)。例文帳に追加

Also, the relationship between Yoshikuni and his uncle, Yoshimitsu, who was expanding his sphere of influence in Hitachi Province in Kanto, was so bad that they fought against each other (some believe that Yoshitada and Yoshikuni had an alliance against their uncle, Yoshimitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の源顕房は右大臣で久我源氏の祖、従姉妹の藤原賢子は白河天皇の中宮で堀河天皇の生母。例文帳に追加

His uncle MINAMOTO no Akifusa held the position of Udaijin (Minister of the Right) and was progenitor of the Koga-Genji (Minamoto clan), his aunt FUJIWARA no Kenshi (Kataiko) was the consort of Emperor Shirakawa and the mother of Emperor Horikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山天皇の外祖父は兼家の亡兄の藤原伊尹で、伊尹の子の中納言藤原義懐が外叔父となり天皇を補佐していた。例文帳に追加

Kaneie's deceased elder brother FUJIWARA no Koretada was the maternal grandfather of Emperor Kazan, and Koretada's son Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Yoshichika, who was accordingly a maternal uncle of Emperor Kazan, assisted the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この巻狩りで曾我兄弟の仇討ちが起こり、叔父の源範頼が頼朝に謀反の疑いを受けて流罪となったのち誅殺されている。例文帳に追加

At this makigari, the Soga brothers' revenge took place and their uncle, MINAMOTO no Noriyori, was suspected of treason, and after being exiled Yoritomo had him executed as a criminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS