1016万例文収録!

「喜未」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 喜未に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

喜未の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

1万石満の連川家は、大名扱いをされたので、広義の旗本にも含まれない。例文帳に追加

Because the Kiregawa family with a less than 10,000 koku of rice crop was treated as a daimyo, the family was not included in the hatamoto in the broad sense as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼国(みなもとのよりくに、生年詳-天元年(1058年)?)は平安時代の武将・官人。例文帳に追加

MINAMOTO no Yorikuni (unknown - 1058?) was a warlord and a court official during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円融院(えんゆういん、天文(元号)18年(1549年)-没年詳)は、三浦桃寿丸、宇多秀家らの母。例文帳に追加

Enyuin (1549 - year of death unknown) was the mother of Tojumaru MIURA and Hideie UKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門院の后(中宮)への昇格を期待する意であると解釈し、これを根拠としてこの人物を嘉門院の父と推定するが、それが誰なのかは知であると述べる。例文帳に追加

The poem was interpreted as an expectation for Kakimon-in's being raised to the Empress (an Imperial consort), so the history book made a supposition that the person who made the poem was Kakimon-in's father, but it also said that it was not certain who the person was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

門院(かきもんいん、生没年詳)は、南北朝時代(日本)の女院・女流歌人である。例文帳に追加

Kakimon-in (dates of birth and death unknown) was Nyoin (a title of respect given to close female relatives of the Emperor) and a female waka poet in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

君子内親王(くんしないしんのう、生年詳-延2年10月8日(旧暦)(902年11月10日))は、平安時代の皇族・皇女。例文帳に追加

Imperial Princess Kunshi (date of birth unknown - November 15, 902) was a princess from the Imperial Family during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭義の旗本は、200石(200俵)以上、1万石満の将軍直属の家臣で、交代寄合、高家、及び1万石満でありながら大名扱いを受けた連川氏を除くということになる。例文帳に追加

In a narrow sense, hatamoto indicated direct retainers of the shogun with a 200 koku (200 straw bags) or more but less than 10,000 koku of rice crop, excepting the families with the Kotaiyoriai status, the Koke families and the Kiregawa clan that was treated as a daimyo though earned less than a less than 10,000 koku of rice crop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、実際に『延儀式』が朝廷の儀礼など用いられた事が確認できる記録が無く、逸文の初出も延年間より100年以上も経た『北山抄』であり、その後は院政期の書物に限られる事から、延年間に編纂されたものの『貞観儀式』(『儀式』)の部分的手直しに過ぎないとする説や、完成したが施行されなかったとする説、完成に終わったとする説、更には延期の編纂ではなく11世紀までに成立した延期の儀礼に関する記録が儀式と看做された説などが諸説に分かれている。例文帳に追加

Yet, from the fact that there were no records to prove that "Engi Gishiki" was practically used in formalities at the imperial court, that its surviving fragment first appeared in "Hokuzansho" which was written more than one hundred years after the Engi era, and that it only appeared in documents during the period under the rule of Cloistered Emperors, some said that Engi Gishiki was compiled in the Engi era, but just as a partial improvement of "Jogan Gishiki" ("Gishiki"), some said that it was completed, but did not come into use, some said that it was not completed, and some said that it was not compiled during the Engi era, but records on the formalities in the Engi era established until the eleventh century were considered to be Gishiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

との婚約自体が、代役として急遽決められた物であった上、慶は徳川慶壽亡人・東明宮直子(とめのみやつねこ)女王と大変に仲が良かったため、美賀子は非常に寂しい新婚生活を送ったと言われる。例文帳に追加

It is said that she had a very lonely newly-married life because Yoshinobu was very intimate with Tsuneko TOMENOMIYA, a widow of Yoshihisa TOKUGAWA, and also because her engagement to Yoshinobu had been determined as a replacement on very short notice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、斎藤月岑の『東都歳時記』には「七月六日、今朝明より」、屋代弘賢の『古今要覧稿』には「たなばた祭、延式、七月七日織女祭と見えたるを初とせり」とある。例文帳に追加

Further, there are descriptions also in "Toto Saijiki" written by Gekkin SAITO saying "July 6, from the dawn of this morning" and in "Kokon Yoranko" written by Hirokata YASHIRO saying "tanabata first appeared in the Engishiki as Shokujo-sai which is held on July 7".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時点での総戦力ではだに幕府軍が圧倒的に上回っており、巻き返すのも時間の問題と思われたが、慶は軍を捨てて大坂城を脱出(1月6日)、海路で江戸へ逃走した。例文帳に追加

At this stage, the former Shogunate forces were still far superior in military strength in total and were supposedly going to take the offensive in no time; Yoshinobu, however, escaped from Osaka Castle on January 30 and fled to Edo by sea, abandoning his army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉応2年(1170年)後白河は福原山荘にて宋人と対面しているが、これは宇多天皇の遺戒でタブーとされた行為であり、九条兼実は「我が朝、延以来曾有の事なり。例文帳に追加

In 1170, Goshirakawa met a person from Song at the Fukuhara mountain retreat, but this was an act that was considered taboo because of Emperor Uda's will and Kanezane KUJO wrote with astonishment, 'This is the most shocking event in Japan since Engi era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、「延儀式」についても逸文とされるものは残されているものの、それらが実際の宮中行事に活用されたという当時の記録は無く、完成あるいは後世の仮託とする見解もある。例文帳に追加

As for 'Engi Gishiki,' although the part believed to be a surviving fragment of it remained, no records existed to prove that it was used for virtual functions in the imperial court; therefore, some say it was an incomplete work or a pretense made in later ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書類を読み終わった後で、ニーナはいかにも親切な口調でこう付け加えました。ねぇ、あなた、あたしをんで妻に迎えるのと、サミュエル・ウォルコットの亡人に財産をすべて譲って殺人罪で絞首刑にされるのと、どっちがいいのかしらね。例文帳に追加

Now,' she said, sweetly, when she had finished, 'which do you prefer, to recognize your wife, or to turn all the property over to Samuel Walcott's widow and hang for his murder?'  - Melville Davisson Post『罪体』

例文

その後、公的な律令講書が貞観_(日本)(859年)、延(年詳)、長保(999年)の3回開かれたことが知られており、またその間に惟宗直本(これむねのなおもと)によって『律集解』、『令集解』が編纂されたが、以後は律・令の全篇にわたる注釈書はみられず、律令学はわずかに惟宗氏、坂上氏、中原氏などに家学として伝えられたにすぎなかった。例文帳に追加

Later, official ritsuryo lectures were held three times, in Jogan (Japan)(859), Engi (year unknown), and Choho (999), and in the meantime, "Ritsu no shuge" and "Ryo no shuge" were compiled by KOREMUNE no Naomoto, but there is no commentary covering the entire ritsu and ryo, and the study of ritsuryo was passed along only as hereditary learning in the Koremune clan, Sakagami clan, Nakahara clan, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS