例文 (76件) |
季江の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
もともと季語・季題という言葉は江戸時代にはなかった。例文帳に追加
Originally, words such as kigo or kidai did not exist during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
節季候という,江戸時代において,歳末に行った行事例文帳に追加
during Japan's Edo period, a year-end event, called 'Sekizoro' - EDR日英対訳辞書
西池季祥(従五位上、遠江守)例文帳に追加
Sueyoshi NISHIIKE (Jugoinojo, Totomi no kami (the Governor of Totomi Province)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の日本酒の四季醸造における新酒の位置づけについては「四季醸造」を参照。例文帳に追加
For the standing of shin-shu amongst Japanese rice wine brewed across the four seasons in Edo period Japan, refer to the publication 'Four-Season Brewing.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし『尊卑分脈』「大江氏系図」では大江維光は実父、中原広季は養父とされている。例文帳に追加
However, in "Sonpi Bunmyaku" and 'Oe shi keizu,' OE no Koremitsu was stated as being his real father, while NAKAHARA no Hirosue was stated as being his adaptive father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代において,奉公人の春から秋までの半年季例文帳に追加
in the Edo period in Japan, a term of service spanning the half year from spring to autumn, for an apprentice or a servant - EDR日英対訳辞書
10月20日:秋季大祭-大阪護国神社(大阪市住之江区)例文帳に追加
October 20: Autumn Grand Festival held at Osaka Gokoku-jinja Shrine, Suminoe Ward, Osaka City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、江戸時代にこの四季醸造の技術は消滅していく。例文帳に追加
However, the practice of fermentation of sake in each of the four seasons died out in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江広元─毛利季光─毛利経光─毛利経元─毛利経親例文帳に追加
OE no Hiromoto - Suemitsu MORI - Tsunemitsu MORI – Tsunemoto MORI - Tsunechika MORI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江広元─毛利季光─毛利師雄─毛利元親─毛利時元例文帳に追加
OE no Hiromoto - Suemitsu MORI – Haji no Onari - Motochika MORI – Tokimoto MORI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本においては、江戸時代初期までは四季醸造と名づけられる技術があり、新酒、四季醸造(あいしゅ)、四季醸造(かんまえざけ/かんまえさけ)、寒酒(かんしゅ)、四季醸造(はるざけ)と年に五回、四季を通じて酒が造られていた。例文帳に追加
There was a technique called shikijozo used until the early Edo Period, and shinshu (new sake), aishu, kanmaezake, kanshu (cold sake) and haruzake (spring sake) were brewed five times annually. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、江戸時代前期に内大臣西園寺公益の次男季光(近衛府大宮季光)が大宮家を再興した。例文帳に追加
During the early Edo period, however, the Omiya family was revived by Suemitsu OMIYA (who was a member of the konoefu, or Inner Palace Guards), the second son of Kinmasu SAIONJI (who served as Naidaijin, or Minister of the Palace). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1247年に大江広元の四男の大江季光(毛利季光)が、鎌倉幕府に対し謀反を起こした三浦泰村に味方したため、武家大江氏の嫡流は衰退する。例文帳に追加
Because OE no Suemitsu (Suemitsu MORI), the fourth son of OE no Hiromoto, supported Yasumura MIURA who raised a rebellion against the Kamakura bakufu, the direct line of the Oe clan as samurai family declined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単に『春曙抄』ともいい、著者は江戸時代初期の著名な古典学者北村季吟(1624年-1705年)。例文帳に追加
Also known simply as "Shunshosho," it was written by Kigin KITAMURA (1624 - 1705), who was famous as a classical scholar early during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸中期に夏の夜の娯楽として登場し、俳諧では夏の季語。例文帳に追加
It debuted in the middle of the Edo period as a summer night entertainment, and it is a word to symbolize summer in the haikai (Japanese 17-syllable verse). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸においては中村勘三郎が万治年間に四季に応じた狂言を選ぶことにしたという。例文帳に追加
During the Manji era in Edo, Kanzaburo NAKAMURA decided to choose a kyogen (farce) performance that matched the season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『名所江戸百景』、 竪大判 118枚の揃物(後に四季の表紙1枚あり)例文帳に追加
"Meisho Edo Hyakkei" (One Hundred Famous Views of Edo) - large vertical prints, a series of 118 prints (later a cover of four seasons was added). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賀茂季鷹(かもすえたか)は、上賀茂社家で江戸後期の歌人。例文帳に追加
KAMO no Suetaka was a poet who lived in the late Edo period and came from shake (a family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of the Kamigamo-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
季鷹は、有栖川宮職仁親王に手ほどきを受けた後、江戸にて文人墨客と交わった。例文帳に追加
Suetaka learnt poetry from Imperial Prince Arisugawanomiya Yorihito and moved to Edo to be with other writers and artists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国時代末に中絶後、江戸時代中期に小森頼季の子錦小路頼庸が再興。例文帳に追加
The Nishiki-no-koji family became extinct during the late Sengoku period, but was subsequently restored by Yoritsune NISHIKINOKOJI, the child of Yorisuke KOMORI, during the mid-Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、寛保2年(1742年)に江戸で勧進興行のすべてにわたって解禁され、春は江戸、夏は京、秋は大坂、冬は江戸で「四季勧進相撲」を実施するという体制が確立していく。例文帳に追加
After the ban on kanjin sumo matches was completely lifted in Tokyo in 1742, the system of Shiki Kanjin zumo (seasonal kanjin zumo) was established in which spring matches were held in Tokyo, summer matches in Kyoto, autumn matches in Osaka and winter matches in Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家系は鎌倉幕府の名臣大江広元の四男・大江季光を祖とする一族、したがって大江広元の子孫ではあるが嫡流ではない。例文帳に追加
The originator of this clan is OE no Suemitsu, the fourth child of OE no Hiromoto, a reputable vassal of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); therefore, they are the descendents of OE no Hiromoto, but not from the main branch of his family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治承5年(1181年) 平宗盛が五畿内及び伊賀・伊勢・近江・丹波の惣管となり、季貞が大和・山城で兵士を徴集。例文帳に追加
In 1181, TAIRA no Munemori became sokan (military authority) of the Five Central Provinces and the provinces of Iga, Ise, Omi, and Tanba, so Suesada levied warriors at Yamashiro in Yamato. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下に着る小袖は、江戸期には正式には熨斗目もしくは帷子(夏季)と定められ、色目にも身分差が設けられた。例文帳に追加
The kosode (small sleeves; the standard size kimono of today) put on below was decided to be noshime (a plaid kimono), or katabira (light summer garment) which status was distinguished by colors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして幕府の酒造統制が緊緩を揺らいでいくうちに、四季醸造の技術は江戸時代の終わりまでに消滅してしまうことになる。例文帳に追加
While the bakufu repeated regulation and alleviation in the control of sake brewing in such a way, the technique of sake brewing in all seasons disappeared before the end of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正室:藤原季範娘(由良御前)常盤御前、三浦義明娘、波多野義通妹、遠江国池田宿遊女、青墓長者大炊例文帳に追加
Lawful wives: Yura GOZEN (daughter of FUJIWARA no Suenori); Tokiwa GOZEN; a daughter of Yoshiaki MIURA; a younger sister of Yoshimichi HATANO; a prostitute from Ikeda-juku, Totoumi Province; and the daughter of Aohaka Choja - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊亭晴季(きくていはるすえ、天文(元号)8年(1539年)-元和(日本)3年3月28日(旧暦)(1617年5月3日))は、安土桃山・江戸時代前期の公卿。例文帳に追加
Harusue KIKUTEI (1539 - May 3, 1617) was a court noble from the Azuchi-Momoyama period to the first part of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町季俊(おおぎまちすえとし、天正14年9月18日(旧暦)(1586年10月30日)-寛永2年11月29日(旧暦)(1625年12月28日))は、江戸時代初期の公家。例文帳に追加
Suetoshi OGIMACHI (October 30, 1586- December 28, 1625) was a kuge in the early part of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町季秀(おおぎまちすえひで、天文(元号)17年(1548年)-慶長17年7月1日(旧暦)(1612年7月28日))は、安土桃山時代から江戸時代初期の公家。例文帳に追加
Suehide OGIMACHI (1548-July 28, 1612) was a kuge from the Azuchi-Momoyama period to the early part of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梅渓季通(うめたにすえみち、慶長20年3月29日(旧暦)(1615年4月26日)-万治元年2月2日(旧暦)(1658年3月5日))は、江戸時代前期の公卿。例文帳に追加
Suemichi UMETANI (April 26, 1615 - March 5, 1658) was a kugyo (court noble) during the first half of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広元は『江氏家譜』では藤原光能の息子で、母の再婚相手である中原広季のもとで養育されたと言われる。例文帳に追加
According to "Koshi kafu," Hiromoto was a son of FUJIWARA no Mitsuyoshi, and he was said to have been brought up under NAKAHARA no Hirosue who was a remarried husband of his mother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逆に『続群書類従』「中原系図」では中原広季は実父、大江維光は養父とされており、はっきりしたことは解らない。例文帳に追加
Meanwhile, in "Zoku-Gunsho-Ruiju" and the 'Nakahara keizu,' NAKAHARA no Hirosue was stated as being his real father and OE no Koremitsu was stated as his adaptive father, leaving the truth laregly unclear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三条季晴(さんじょうすえはる、享保18年10月22日(旧暦)(1733年11月28日)-天明元年11月28日(旧暦)(1782年1月11日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Sueharu SANJO (Novemeber 28, 1733 - January 11, 1782) was kugyo (court noble) in the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺致季(さいおんじむねすえ、天和(日本)3年11月9日(旧暦)(1683年12月26日)-宝暦6年7月4日(旧暦)(1756年7月30日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Munesue SAIONJI (December 26, 1683 - July 30, 1756) was Kugyo (a Court Noble) in the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺賞季(さいおんじよしすえ、寛保3年8月12日(旧暦)(1743年9月29日)-寛政11年12月22日(旧暦)(1800年1月16日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Yoshisue SAIONJI (September 29, 1743 to January 16, 1800) was Kugyo (a Court Noble) in the middle Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺寛季(さいおんじひろすえ、天明6年12月5日(旧暦)(1787年1月23日)-安政3年2月12日(旧暦)(1856年3月18日))は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加
Hirosue SAIONJI (January 23, 1787 – March 18, 1856) was Kugo (a Court Noble) in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺師季(さいおんじもろすえ、文政9年9月1日(旧暦)(1826年10月2日)-嘉永4年7月19日(旧暦)(1851年8月15日))は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加
Morosue SAIONJI (October 2, 1826 - August 15, 1851) was Kugyo (a Court Noble) in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺治季(さいおんじはるすえ、文化(元号)6年6月14日(旧暦)(1809年7月26日)-文政9年7月9日(旧暦)(1826年8月12日))は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加
Harusue SAIONJI (July 26, 1809 - August 12, 1826) was Kugyo (a Court Noble) in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川経季(いまでがわつねすえ、文禄3年11月20日(旧暦)(1594年12月31日)-慶安5年2月9日(旧暦)(1652年3月18日))は、江戸時代前期の公卿。例文帳に追加
Tsunesue IMADEGAWA (December 31, 1594 - March 18, 1652) was Kugyo (court noble) in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川伊季(いまでがわこれすえ、万治3年5月29日(旧暦)(1660年7月6日)-宝永6年2月26日(旧暦)(1709年4月5日))は、江戸時代前期から中期の公卿。例文帳に追加
Koresue IMADEGAWA (July 6, 1660 - April 5, 1709) was Kugyo (court noble) in the early and middle part of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川誠季(いまでがわのぶすえ、正徳(日本)3年9月17日(旧暦)(1713年11月4日)-延享3年6月13日(旧暦)(1746年7月30日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Nobusue IMADEGAWA (November 4, 1713 - July 30, 1746) was Kugyo (a Court noble) in the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川尚季(いまでがわなおすえ、天明2年9月18日(旧暦)(1782年10月24日)-文化(元号)7年8月29日(旧暦)(1810年9月27日))は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加
Naosue IMADEGAWA (October 24, 1782 - September 27, 1810) was Kugyo (a Court noble) in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸期になると、年季契約や、必要な時のみ口入れ屋から雇い入れるということがしばしば行われた。例文帳に追加
In the Edo period, chugen were servants under articles of apprenticeship or were recruited from an on a temporary basis only when needed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢学紀源(かんがくきげん)は、江戸時代後期に薩摩藩伊地知季安によって書かれた漢学史書。例文帳に追加
Kangakukigen is a history book of the study of the Chinese classics written by Sueyasu IJICHI of Satsuma domain in the late Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代では大宮盛季(1768年‐1835年)が正二位中納言になったのが最高位だった。例文帳に追加
During the Edo period, Morisue OMIYA (1768 - 1835) held the position of Chunagon (Middle Counselor) and was awarded the rank of Shonii (Senior Second Rank), which was the highest rank ever achieved by any member of the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江広元─毛利季光(毛利四郎、安木守、尊卑分脈には毛利入道と)─毛利広光─章弁─公恵例文帳に追加
OE no Hiromoto - Suemitsu MORI (Shiro MORI, Mamoru YASUGI) - Hiromotsu MORI - 章弁 - 公恵 (In the Sonpi Bunmyaku, a text compiled in the 14th century that recorded the lineages of the aristocracy, Mamoru YASUGI was recorded as"Nyudo MORI") - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
季光は大江広元の四男で相模国毛利荘を父から相続したため、毛利氏を称するようになった。例文帳に追加
As the fourth son of OE no Hiromoto, Suemitsu succeeded Morinosho in Sagami Province from his father, then he came to proclaim as the Mori clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっとも季語を含まない俳句もあり、その場合には、江戸俳諧の発句では雑(ぞう)の句、子規以降の近代俳句では無季俳句と呼ばれる。例文帳に追加
It is true, however, that some haiku poems have no season word and, in such cases, those haiku poems were referred to as 'zo no ku' (miscellaneous poems) in hokku (the first line of waka or haiku) of haikai in the Edo period which became known as mukihaiki (haiku without season word) in the modern haiku after the generation of Shiki MASAOKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (76件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |