1016万例文収録!

「宗教心のない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宗教心のないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宗教心のないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

それで、例えば、どちらか選ばなければならないのなら、宗教への罵倒攻撃よりも、不信への罵倒攻撃を阻止するほうがずっと必要なのです。例文帳に追加

and, for example, if it were necessary to choose, there would be much more need to discourage offensive attacks on infidelity, than on religion.  - John Stuart Mill『自由について』

加えて、宗教として意識されることは少ないが、葬儀、死生観を中に儒教も大きな影響を残している。例文帳に追加

In addition to these two religions, Confucianism has also left its mark mainly on funerals and the view of life and death, although it is less often cited as a religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜなら、彼らは、宗教のために迫害するかわりに、これら不幸者を扱うのにかくも人道的でキリスト教的な方式を採用したのであり、それよって彼らが当然の報を受けたことに、秘かに満足しないわけではないのですから。例文帳に追加

because, instead of persecuting for religion, they had adopted so humane and Christian a mode of treating these unfortunates, not without a silent satisfaction at their having thereby obtained their deserts.  - John Stuart Mill『自由について』

この他、雪斎は臨済宗を中とした領内における寺社・宗教の統制や、在来商人を保護する商業政策なども行ない、今川氏の最盛期に大きく貢献した。例文帳に追加

In addition to these, Sessai contributed greatly to the height of prosperity of the Imagawa clan by controlling temples and religions, mainly those of the Rinzai sect, and implementing commercial policy to protect local merchants in the Imagawa territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。例文帳に追加

In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. - Tatoeba例文


例文

現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。例文帳に追加

In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.  - Tanaka Corpus

やがて、宗教や霊能に関を持つようになり、1898年3月1日、松岡芙蓉(または「天狗」と名乗ったとも)と名乗る神使に伴われて、亀岡市内の霊山・高熊山に一週間の霊的修業をする。例文帳に追加

Over time, he became interested in religion and psychic ability, and on March 1, 1898, went to the sacred mountain, Takakuma-yama, near Kameoka City with an oracle named Fuyo MATSUOKA (also known as 'Tengu') for week-long spiritual training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は、あらゆるありそうな意見を公表する自由を無制限に行使するれば、宗教的なあるいは哲学的な党派の害悪に終止符をうつことができると、主張するつもりはありません。例文帳に追加

I do not pretend that the most unlimited use of the freedom of enunciating all possible opinions would put an end to the evils of religious or philosophical sectarianism.  - John Stuart Mill『自由について』

創世記の説がほんとうは何であるのか、人を魅了する非常に重要な文化的な物語であり、多くの人のために彼らの宗教的世界理解の中に立つものであるのだということに、焦点を絞って、人々を説得しようとなぜしないのだろうか。例文帳に追加

Why not try to persuade people by focusing on what the Genesis account really is: a fascinating and enormously important cultural story, which for many stands at the centre of their religious understanding of the world?  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

例文

平安時代初期、役小角(えんのおづぬ、役行者ともいう)が、山岳信仰を行い孔雀明王の呪法を体得し、奈良県の葛城山を中に当時の律令制の進展に不安だった民衆の宗教的な欲求に応えた。例文帳に追加

Early in the Heian period, En no Ozunu (also called En no Gyoja) mastered Juho (magic) of Kujaku Myoo by practicing mountain worship and responded, with Mt. Katsuragi in Nara as his base, to the religious needs of people who were uneasy about the development of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに宗教(神道・仏教・民間信仰)や「道」という概念と渾然一体となって武芸の残という所作や神事としての縁起などの価値観や、若しくは占いや神事と遊興が結びついてハレや射幸(射倖)といった価値観やの一端を形成し、日本の文化を担っている。例文帳に追加

It was also related with religion (Shinto, Buddhism, and folk beliefs) and the idea of 'michi' (way), forms a part of the concept of value and heart in the way of military arts such as zan-shin and the engi (writing about history) as in Shinto rituals or in the concept of values and hearts such as hare (noticeably cheerful and formal situations or such places) or shako-shin by a mixture of fortune telling or Shinto rituals and pleasure, and consists of Japanese culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

CSRについては、国や地域、宗教、慣習によって具体的な関事が異なるため、明確に共有化された定義はないが、一般的には、「企業が法律遵守にとどまらず、市民、地域及び社会等の企業を取り巻くステークホルダーに利するような形で、自ら、経済、環境、社会問題においてバランスの取れたアプローチを行うことにより事業を成功させること」等ととらえられている。例文帳に追加

CSR has no clear shared definition because specific items of interest differ by country, region, religion and custom. Generally speaking, however, CSR is interpreted as follows: "companies become successful in business not only by complying with law but also by making well-balanced approaches on their own to economic, environmental and social problems in a manner that is beneficial to stakeholders surrounding companies, including citizens, local communities and society." - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS