射殺を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
紫外放射殺菌装置例文帳に追加
脱走する者は射殺せよと命じられていた.例文帳に追加
Our orders were that, if we saw anyone trying to escape, we should shoot to kill. - 研究社 新和英中辞典
この日の夜に仲成は射殺された。例文帳に追加
Nakanari was shot and killed that night by an archer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は1980年にニューヨークの自宅前で射殺された。例文帳に追加
He was shot to death in front of his home in New York in 1980. - 浜島書店 Catch a Wave
少年射殺の警察官の不起訴決定後に暴動発生例文帳に追加
Riot Breaks Out After Officer Not Indicted for Shooting - 浜島書店 Catch a Wave
放射線表面照射殺菌装置用撹拌装置例文帳に追加
STIRRING DEVICE FOR RADIATION SURFACE-IRRADIATION STERILIZATION APPARATUS - 特許庁
禁を破って葛篭山で爪黒の神鹿を射殺す。例文帳に追加
Breaking the rule, he shoots an arrow at a black-hoofed divine deer and kills it on Mt. Tsuzura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで、「イノシシがいる」と偽って皇子を射殺した。例文帳に追加
There, Prince Ohatsuse tricked Prince Oshiha, by saying; 'There are wild boars,' and killed him with an arrow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年9月、嵯峨天皇が先手を打って仲成を捕らえ、射殺された。例文帳に追加
Emperor Saga took the first move by capturing Nakanari and shot him to death in September of the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、賊徒の輩と徒党を組み、伊具四郎を毒矢で射殺し捕らえられた。例文帳に追加
He then joined an insurgency, killed Shiro IGU with poisoned arrows, and was captured. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とっさに、深巣清国が間に割って入り、為朝はこれを射殺した。例文帳に追加
FUKASU no Kiyokuni immediately jumped between them to separate them, but Tametomo shot him dead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉村も27日に津藩藩兵に発見され射殺されている。例文帳に追加
Torataro was found by soldiers of Tsu Domain on 8th, and was shot to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美玉三平と中島太郎兵衛は農民に襲撃され射殺された。例文帳に追加
Sanpei MITAMA and Tarobee NAKAJIMA were attacked by the farmers and shot to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1932年(昭和7年)雄ライオンの「小桜号」が脱出したため射殺する。例文帳に追加
1932: an escaped male lion called 'Kozakura-go' was shot to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,そのチンパンジーは突然暴れ出し,射殺されてしまう。例文帳に追加
The chimpanzee, however, suddenly goes wild and is shot to death. - 浜島書店 Catch a Wave
さて、次の日の戦いでパリスは矢でギリシア兵を射殺していた。例文帳に追加
Now in the next battle Paris was shooting down the Greeks with his arrows, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
人質を救うために警察としてはやむを得ず犯人を射殺したのです.例文帳に追加
The police had no choice but [It was a regrettable but unavoidable for the police] to shoot the criminals to death in order to release the hostages. - 研究社 新和英中辞典
訓儒麻呂の手勢と苅田麻呂たちの軍勢とが交戦し、訓儒麻呂は射殺された。例文帳に追加
In the battle between Kusumaro's men and Karitamaro's army, Kusumaro was shot to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勘平が持っていた財布から、射殺したのは舅ではないかと姑のおかやに疑われてしまう。例文帳に追加
Because of the wallet Kanpei is holding, he is suspected by Okaya, his mother-in law, of killing his father-in-law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇は狩に出かけた際、猪を射殺せない気弱な舎人を殺そうとした。例文帳に追加
When the Emperor went hunting, he saw a timid toneri (a servant) who could not shoot an arrow at a boar and decided to kill him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬子軍は奮起して攻勢をかけ、迹見赤檮(とみのいちい)が守屋を射殺し、馬子は勝利した。例文帳に追加
Their prayers spurred Umako's army to mount an all-out offensive and TOMI no Ichii finally shot Moriya to death, bringing victory to Umako. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、『尊卑分脈』には寛徳2年に射殺されたとのみ記されている。例文帳に追加
The "Sonpibunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineage of the aristocracy) simply states that he was killed by an arrow in 1045. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
討伐軍は物部軍を攻め立て、守屋は迹見赤檮(とみのいちい)に射殺された。例文帳に追加
The army of Umako attacked the army of Moriya, and Moriya was shot to death by TOMI no Ichii. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこにある写真は,壁をよじ登ろうとして射殺(しゃさつ)された人々を写し出しています。例文帳に追加
Photos there show people who tried to climb over the Wall and were shot dead. - 浜島書店 Catch a Wave
スペイン内戦の開始の後にすぐフランコの兵士により射殺されたスペインの詩人および脚本家(1898年−1936年)例文帳に追加
Spanish poet and dramatist who was shot dead by Franco's soldiers soon after the start of the Spanish Civil War (1898-1936 ) - 日本語WordNet
同時に、為朝は兄を射殺そうとすれば可能であったのに、不孝となることを思ってためらうという、優しさも見せている。例文帳に追加
Moreover, Tametomo could have shot his older brother but didn't; instead, he was merciful to him and hesitated about killing his brother because he thought it would be disrespectful toward him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |