例文 (999件) |
川治下の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20403件
また元信自身も、定家の伊勢物語や家集を書写したと伝わる。例文帳に追加
It is also known that Motonobu himself had been transcribing Sadaie's Ise Monogatari and his personal collections of poetry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ多門重共という幕府の目付が書いた「多門筆記」(すなわち多門の自称。例文帳に追加
However, according to 'Okado hikki' written by metsuke (inspector of foot soldiers) of bakufu Shigetomo OKADO (That is, Tamon's self-description. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中には旅行代理業者や案内業も現れ、寺社の側に歓楽街ができたところもある。例文帳に追加
Travel agencies and guides appeared, as well as pleasure quarters, which appeared near temples and shrines in some areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤコブはエジプトに下って行き,やがて彼自身もわたしたちの父祖たちも死にました。例文帳に追加
Jacob went down into Egypt, and he died, himself and our fathers, - 電網聖書『使徒行伝 7:15』
私たちもあなたたちの自主的な活動を見守っていきたい。例文帳に追加
We would like to watch over your guys' independent activities. - Weblio Email例文集
(地震の時外へ出るのも善し悪しだ)落ちる瓦に当たって死ぬ者がある例文帳に追加
Some people are killed by falling tiles - 斎藤和英大辞典
また、学問にも熱心で、藤原惺窩・堀正意らに師事していた。例文帳に追加
He was also dedicated to learning, and studied under Seika FUJIWARA and Seii HORI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は貴社からの回答に基づいて見積を再提示します。例文帳に追加
I will resubmit an estimate based on the answer from your company. - Weblio Email例文集
私は生徒に、何か面白い質問を考えてくるように指示した。例文帳に追加
I instructed the students to think of some interesting questions. - Weblio Email例文集
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。例文帳に追加
What would become of our city if an earthquake were to hit it? - Tatoeba例文
共和党は中間選挙で上院、下院とも過半数を維持した。例文帳に追加
Republicans maintained control of the Senate and the House of Representatives in an off-year election. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。例文帳に追加
What would become of our city if an earthquake were to hit it? - Tanaka Corpus
藤原実方は一条天皇の侍臣でもある名高い歌人だった。例文帳に追加
FUJIWARA no Sanekata was a noted poet and Emperor Ichijo's valet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女自身も『後拾遺和歌集』に2首入集する歌人だった。例文帳に追加
She was a kajin and two of her poems were selected for "the Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、近代以後も富士川游らが佐藤説を支持した。例文帳に追加
From the modern age, however, Yu FUJIKAWA and others have supported the theory suggested by Hojo SATO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古川さんは自分自身の体を観察し,記録をつけるつもりだ。例文帳に追加
Furukawa will examine and keep records on his own body. - 浜島書店 Catch a Wave
メカミラミンと神経弛緩薬との組合せ治療についても開示している。例文帳に追加
Combination therapy of mecamylamine with a neuroleptic drug is also disclosed. - 特許庁
車両情報取得部10は、自車両の速度又は自車両に加わる加速度の少なくとも一方を検出するものである。例文帳に追加
The vehicle information acquiring part 10 senses at least either of the speed and acceleration of the vehicle concerned. - 特許庁
あなたのお陰で私は自信を持つ事ができました。例文帳に追加
Thanks to you, I was able to become confident. - Weblio Email例文集
私はその品物を買うための条件を提示しました。例文帳に追加
I presented the conditions for the purchase of those goods. - Weblio Email例文集
その辞書を買った女の子は私の妹ではありません。例文帳に追加
The girl who bought that dictionary was not my younger sister. - Weblio Email例文集
この問題は私は辞書で調べて回答しました。例文帳に追加
I answered this problem by looking it up in the dictionary. - Weblio Email例文集
地震で怖いのは火災だと思います。例文帳に追加
I think that what is scary about earthquakes is fires. - Weblio Email例文集
昨日私は、その部屋を掃除した後に買い物へ行った。例文帳に追加
I went shopping after cleaning that room yesterday. - Weblio Email例文集
私が電気屋で買った物は電子辞書でした。例文帳に追加
The thing that I bought in the electronic store was an electronic dictionary. - Weblio Email例文集
私が買った物は電子辞書でした。例文帳に追加
The thing that I bought was an electronic dictionary. - Weblio Email例文集
私は内閣の総辞職があると思う。例文帳に追加
My guess is that there will be a resignation of the cabinet. - Tatoeba例文
君の申し出に関して、私は君を支持したい。例文帳に追加
With reference to your request, I will support. - Tatoeba例文
果物や野菜の皮をむく仕事に従事している人例文帳に追加
a worker who peels the skins from fruits and vegetables - 日本語WordNet
私は内閣の総辞職があると思う。例文帳に追加
My guess is that there will be a resignation of the cabinet. - Tanaka Corpus
君の申し出に関して、私は君を支持したい。例文帳に追加
With reference to your request, I will support. - Tanaka Corpus
初の和算家毛利重能に師事した。例文帳に追加
He studied under the first Japanese mathematician, Shigeyoshi MORI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外国為替先物取引の約定情報提示システム例文帳に追加
AGREEMENT INFORMATION PRESENTATION SYSTEM FOR FOREIGN EXCHANGE FUTURES TRANSACTION - 特許庁
感性表現ワードを用いた製品提示システム例文帳に追加
PRODUCT PRESENTING SYSTEM USING SENSITIVITY EXPRESSION WORD - 特許庁
また、DSN の代わりに、DSN 引数を保持した DB のオブジェクトを渡すこともできます。例文帳に追加
Note that you can also specify an existing DB object with the dsn parameter instead of a DSN. - PEAR
尾上菊五郎(5代目)、市川左團次(初代)とともに、いわゆる「團菊左時代」を築いた。例文帳に追加
He established the so-called 'Dankikusa period' together with Kikugoro ONOE (the fifth) and Sadanji ICHIKAWA (the first). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我々は通貨オプションを用いてポジションのヘッジを行った。例文帳に追加
We hedged our positions by using currency options. - Weblio英語基本例文集
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。例文帳に追加
I'm sorry, but I can't attend the meeting in person. - Tatoeba例文
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。例文帳に追加
We had an implicit agreement that we would support each other. - Tatoeba例文
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。例文帳に追加
I'm sorry but I can't attend the meeting in person. - Tanaka Corpus
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。例文帳に追加
We had an implicit agreement that we would support each other. - Tanaka Corpus
FreeBSD で印字する場合、印字したテキストは LF 文字だけが使われていました。例文帳に追加
When you print with FreeBSD, your text used just the line feed character. - FreeBSD
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |