1016万例文収録!

「巻紀」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 巻紀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

巻紀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 184



例文

(続日本第九)例文帳に追加

(Shoku nihongi Volume 9)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○日本書神代例文帳に追加

Postscript from the Yoshida Edition of Nihonshoki (Nihongi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4「地祇本(一云、地神本)」出雲神話。例文帳に追加

Volume 4 Chigi Hongi (the original record of earthly deity worship) (Ichiden, Chishin Hongi), Izumo Myth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本」20、「列伝」150、「志」30の計200から成る。例文帳に追加

The text consists of 200 volumes: 20 volumes of 'Benji' (Imperial Biographies), 150 volumes of 'Liezhuan' (Biographies of Important Individuals) and 30 volumes of 'Shi' (various genres).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本書 第十残(田中本)例文帳に追加

Nihonshoki (Chronicles of Japan), Zankan (book partially missing) of volume 10 (Tanaka-bon [collection of Yutaka TANAKA])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

第5「天孫本(一云、皇孫本)」物部氏、尾張氏の系譜。例文帳に追加

Volume 5 Tenson Hongi (the original record of the heavenly grandchild) (Ichiden, Koson Hongi), the Genealogy of the Mononobe clan and Owari clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一は、三の神武天皇から十三の允恭天皇・安康天皇までである。例文帳に追加

The first is from the section of Emperor Jinmu in the third volume to the section of Emperor Ingyo and Emperor Anko in the 13th volume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

21(ただし、21の仁孝天皇(先帝)に関しては目次のみ)例文帳に追加

Biographies of the Emperors, 21 volumes (the 21st volume concerning the former Emperor Ninko has a table of contents only)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書神代 延喜4年(904年)、藤原清貫筆。例文帳に追加

Nihon Shoki Kamiyo no maki Volume 2 written in 904 by FUJIWARA no Kiyotsura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一の系図から、十二の一宮記倭姫世に至る。例文帳に追加

It includes the first volume of genealogy through the twelfth volume of Ichinomiya ki Yamatohime no seiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

16世の室町時代に作られた絵例文帳に追加

It is a picture scroll made in the Muromachi period in the 16 century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古今和歌集』2貫之例文帳に追加

"Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) Volume 2, KI no Tsurayuki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集第3 390番(皇女の歌)例文帳に追加

No. 390, Volume 3 of Manyoshu (A poem by Princess Ki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢書高帝下、列伝第四残例文帳に追加

Historical Records of the Han Dynasty, Annals of Han Gaozu Volume two, Biography Segment of Book four  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第10「国造本」国造家135氏の祖先伝承。例文帳に追加

Volume 10 Kokuzo Hongi (the original record of provincial governors), stories of 135 provincial governors  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書 第二十二、第二十四例文帳に追加

Nihon Shoki (Chronicles of Japan, chapters 22 and 24)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書神代 上下 (吉田本)例文帳に追加

Nihon Shoki Jindai ("The Age of the Gods" chapter from the Chronicles of Japan) (Yoshida Bon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○日本書第二十二、二十四例文帳に追加

○The Iwasaki Edition of Nihonshoki (Nihongi) Volumes 22 and 24  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第6「皇孫本(一云、天孫本)」日向三代、神武東征。例文帳に追加

Volume 6 Koson Hongi (the original record of the imperial grandchild) (Ichiden, Tenson Hongi), Himuka Sandai (three generations of Himuka), Jinmu Tosei (story in Japanese myth about the first generation of the Imperial Family)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「13世はモンゴルの世」とも呼ばれ、モンゴルがユーラシア大陸を席した。例文帳に追加

The 13th century was called 'the century of Mongolia' and Mongolia swept across the Eurasian Continent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本来の旧事(十本)とは別に異本(『先代旧事本大成経』(72本)・『白河本旧事』(30本)・『大成経鷦鷯伝』(31本))もある。例文帳に追加

Other than this original Kujiki (ten-volume set), there are alternative versions ("Sendai Kujihongi Taiseikyo" (72-volume set), "Shirakawa Hon Kujiki" (30-volume set) and "Taiseikyo Sasakiden" (31-volume set)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世成立の全国135の国造の設置時期・任命された者らの記録「国造本」(「先代旧事本10)がある。例文帳に追加

There is 'Kuni no miyatsuko Hongi' ('Sendai kuji hongi' Vol. 10), which is a record on the periods of establishment of 135 Kuni no miyatsuko across the country which was founded in the 9th century and the persons who were appointed Kuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本講筵の際提出された偽書とされる『先代旧事本第四地祇本の記述は以下のとおり。例文帳に追加

The following description is seen in the Chigihongi (the True Record of the Earthly Deities) in the fourth volume of the "Sendai Kujihongi," which was submitted during a nihongi-koen (Heian period studies and lectures on the Nihonshoki) although it's authenticity is disputed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本講筵の際提出された偽書とされる『先代旧事本第四地祇本の記述は以下のとおりに記述されている。例文帳に追加

The "Chigi hongi" (Original Record of Earthly Deities) in chapter four of the "Sendai Kujihongi," a text that appeared in the Heian period but whose authenticity is disputed, mentions Oyatsu-hime in the following passage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本講筵の際提出された偽書とされる『先代旧事本第四地祇本では、以下のような記述となっている。例文帳に追加

The "Chigi hongi" (Original Record of Earthly Deities), which is chapter four of the "Sendai Kujihongi," a text that appeared in the Heian period but whose authenticity is disputed, says as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1「神代本」「神代系」「陰陽本」天地開闢(日本神話)、イザナギ神話。例文帳に追加

Volume 1 Jindai Hongi (the original record of the age of the kami), Jindai Keiki (genealogy of divine age), Inyo hongi (the original record of yin and yang), the Izanagi Myth, a creation of heaven and earth (Japanese myth)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その二は、十四の雄略天皇から二十一の用明天皇・崇峻天皇まである。例文帳に追加

The second is from the section of Emperor Yuryaku in the 14th volume to the section of Emperor Yomei and Emperor Sushun in the 21st volume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台教学の伝統を表した『仏祖統50に出る。例文帳に追加

It is written in the 50th volume of the "Bussotoki" (Record of the Lineage of the Buddha and the Patriarchs), showing the tradition of Tendai thought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集第2 119~122番(弓削皇子が皇女を思う歌)例文帳に追加

Nos. 119 to 122, Volume 2 of Manyoshu (poems in which Prince Yuge yearns for Princess Ki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地獄草紙(じごくぞうし)は、地獄(仏教)を描いた12世の絵物。例文帳に追加

Jigoku Zoshi are 12th-century hand scrolls depicting Buddhist hells.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『群書類従』中では、「行」部(第327)に収められている。例文帳に追加

In "Gunsho ruiju" (A Classified Collection of the Japanese Classics), "Zokihoshishu" was placed in the category of 'Travel' (volume no. 327).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十清和二十「美姿色。例文帳に追加

This is based upon an entry in Volume 20, Chapter 20 of Seiwa-ki (History of the Seiwa clan), and the record says 'she was beautiful and elegant, and her nature was of mild."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続日本-文武天皇から桓武天皇まで(697年-791年)を扱う、40例文帳に追加

Shoku Nihongi (Chronicle of Japan Continued) - covering the period from Emperor Monmu to Emperor Kammu (697-791) in forty volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続日本後-仁明天皇の代(833年-850年)を扱う、20例文帳に追加

Shoku Nihon Koki (Later Chronicle of Japan Continued) - covering the era of Emperor Ninmyo (833-850) in twenty volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2「神祇本」アマテラスとスサノオの誓約、スサノオ追放。例文帳に追加

Volume 2 Jingi Hongi (the original record of divine worship), Pledge of Amaterasu (the Sun Goddess) and Susanoo, the Exile of Susanoo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3「天神本」ニギハヤヒ神話、出雲の国譲り。例文帳に追加

Volume 3 Tenjin Hongi (the original record of the heavenly deity), Nigihayahi (child of Tenjin (god of heaven)) Myth, Izumo Kuniyuzuri (transfer of the Izumo land)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7「天皇本」神武天皇から神功皇后まで。例文帳に追加

Volume 7 Tenno Hongi (the original record of heavenly sovereigns), from Emperor Jinmu to Empress Jingu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第8「神皇本」応神天皇から武烈天皇まで。例文帳に追加

Volume 8 Shinno Hongi (the original record of divine sovereigns) from Emperor Ojin to Emperor Buretsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第9「帝皇本」継体天皇から推古天皇まで。例文帳に追加

Volume 9 Teio Hongi (the original record of Imperial Family) from Emperor Keitai to Emperor Suiko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭で記を読み解く場合の基本的姿勢を開陳している。例文帳に追加

In the beginning of the books, Hokusai elucidates his basic attitude toward studying the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この絵の成立は、平安時代後期の12世頃とされる。例文帳に追加

The set of picture scrolls is said to have been made in the late Heian period, at around 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治34年(1901年)には後集100が完成し、州徳川家へ納められた。例文帳に追加

In 1901 the latter 100 volumes were completed and dedicated to Kishu Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残る二十二・二十三の推古天皇・舒明天皇はその一に、二十四の皇極天皇から二十七の天智天皇まではその二に付加されるとされている。例文帳に追加

It is regarded that the sections of Empress Suiko and Emperor Jomei in the remaining 22nd and 23rd volumes are added to the first, and the sections from Emperor Kogyoku in the 24th volume to Emperor Tenchi in the 27th volume are added to the second.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13世(鎌倉時代)には『紫式部日記絵』という紙本着色の絵物が著された。例文帳に追加

During the 13th century (the Kamakura period), an illustrated scroll of color painting on paper called "Murasaki Shikibu Nikki Emaki" was made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構想段階では『香山宝』『宝変文類』がなく『竹書年』『穆天子伝』だった。例文帳に追加

"Chikusho Kinen" and "Bokutenshiden" were included but "Kozan Hokan" and "Hokan Henbunrui" were not included the initial conceptual stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貫之筆9の首の断簡17行がもと高野山に伝来したことからこの名がある。例文帳に追加

This name was given because the 17 lines at the opening part of the ninth scroll attributed to KI no Tsurayuki were originally descended to Koyasan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12世の『粉河寺縁起絵』もまた、地方社会に生きる人びとが描かれた絵である。例文帳に追加

"Kokawadera engi emaki" (a picture scroll of legends of Kokawa-dera Temple) in the 12th century also describes the common people in local society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝体の史書で、本(帝王)73、列伝(后妃・皇子・皇女を最初に置き、群臣はほぼ年代順に配列、時に逆臣伝・孝子伝といった分類も見られる)170、志・表154、全397226冊(目録5)。例文帳に追加

The history book is written about events and consists of the 397 volumes with 226 books, and the first seventy three volumes are honki (about the emperors), next 170 volumes are retsuden (retsuden describes empresses, prince and princesses and courts chronologically while it is sometimes classified as gyakushinden or koshiden) and the last 154 volumes are shi and hyo (five catalogues).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめの3は帝、中の5は列伝、終わりの2は貴族社会の故実・逸話に割かれる。例文帳に追加

The first 3 volumes are used for teiki (records of emperor's family tree), the middle 5 volumes for retsuden (a series of biographies) and the last 2 volumes for ancient practices and episodes of the society of nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書』の27は天智天皇の時代、28と29は天武天皇の時代、最終の30は持統天皇の時代を扱う。例文帳に追加

Volume 27 of "Chronicles of Japan" deals with the period of Emperor Tenchi, volumes 28 and 29, the period of Emperor Tenmu and the last volume 30, the period of Emperor Jito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS