1016万例文収録!

「快未」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 快未に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

快未の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

規定定員満のエレベーター内で荷物によって乗りかご内が混雑して周りの人を気遣ったり、乗り合わせた人がイライラするのを低減するとともに、目的階まで一時的に荷物から開放され且つ、荷物が汚れたりすることからくる不感を解消することのできるエレベーターの乗りかごを提供することにある。例文帳に追加

To provide an passenger car for an elevator, giving less anxiety to surrounding people due to the passenger car crowded with baggage in the elevator occupied by a less fixed number of passengers, producing less irritation of the passengers with each other, temporarily releasing the passengers from the baggage until reaching destination floors and avoiding an unpleasant feel due to the possible soil of the baggage. - 特許庁

醸造原料中の麦芽使用比率が50%満の発泡酒の製造方法において、発酵前溶液に、赤ワインを減圧蒸留により濃縮して総アミノ酸と総ポリフェノール濃度及び/又はレスベラトロール濃度を調整した濃縮赤ワインエキスを添加することにより麦酒味覚の爽で飲み応えを付与した発泡酒を製造する。例文帳に追加

In the method for producing a sparkling liquor having a malt use content in a brewing raw material of less than 50%, the sparkling liquor is produced by adding a concentrated red wine essence that is obtained by concentrating a red wine by reduced-pressure distillation and has an adjusted total amino acid and total polyphenol concentration and/or resveratrol concentration to a solution before fermentation. - 特許庁

本発明の電動パワーステアリング装置は、使用時間の経過によって、あるいは、天候状態によって生じるフリクションの変化に対応させることにより、電動パワーステアリング装置及びこれを装備した車輌を常に適に運転できるようにすること、大きな系摩擦力の変化が生じたとき、警告を発することによって、事故の発生を然に防止することを課題とするものである。例文帳に追加

To provide an electric power steering device which responds to a change in friction with time or weather so as to allow comfortable operation of the electric power steering device and a vehicle having the same and to prevent accidents from occurring by releasing alerts upon significant change in frictional force. - 特許庁

エアコンECU620は、メタノール残量センサ56から取得したメタノール残量が所定値満の場合には、シフトポジション、車速、ヒルホールド制御中であるか否か、ニュートラル制御中であるか否かといった条件を判定して、エンジン10の出力変動が運転者に不感を与えるか否かを判定する。例文帳に追加

When the methanol remainder acquired from a methanol remainder sensor 56 is below a prescribed value, an air conditioner ECU 620 determines such conditions whether a vehicle is under shift position control, vehicle speed control, and hill hold control or not or whether the vehicle is under neutral control or not, and it determines whether the output fluctuation of an engine 10 gives uncomfortableness to the driver or not. - 特許庁

例文

前記凹凸部を有する布は、伸縮性、可撓性、衝撃吸収性、形態安定性又は保温性を備えているので、身体機能の発達な小児、身体機能の衰えた高齢者、リハビリ期間中の人又は身体不自由者が、安心かつ適に着用できる衣服又は帽子の製作を可能にした。例文帳に追加

The fabric having uneven parts has stretchability, flexibility, and shock absorbing property, shape stability or heat retaining property, so it is possible to produce the garment or the hat safely and comfortably wearable by a child with underdeveloped body function, an elderly person weakened in body function, a person in a rehabilitation period or a handicapped person. - 特許庁


例文

たるむ恐れが無く、使用者は無理な姿勢をとらずに水や泡等の洗顔料から着衣を守り、適な洗顔を行うための洗顔エプロンで、形態がシンプルであり、軽量であり、装着が簡単であり、使用時には吊るしておけるようになっており、小さくたたむことにより携帯性に優れたエプロンを提供する。例文帳に追加

To provide an apron having no risk of loosening, enabling a user to protect clothes from water and a cleansing material such as foam without making difficult posture and perform comfortable face washing, having a simple form, lightweight, easy to put on, capable of being hung when not in use, and excellent in portability through folding to small size. - 特許庁

この頃は天皇の権威の低下が著しく、室町幕府三代将軍足利義満は、自分の子足利義嗣を皇位継承者とする皇位簒奪計画を持ったと言われるが、義満の死後、朝廷が義満に太上(だいじょう)天皇の尊号を贈ろうとした際には、室町幕府四代将軍足利義持がこれを固辞している(義満が自分より義嗣をかわいがっていたため、父をく思わなかったためといわれている)ので、その真相についてはだ定かではない。例文帳に追加

Around this period, the Emperor's loss of power was remarkable, and the 3rd Shogun of Muromachi Bakufu, Yoshimitsu ASHIKAGA, is said have planned to take over the Imperial throne by making his son, Yoshitsugu ASHIKAGA, heir, but since the death of Yoshimitsu, when the Imperial Court tried to give the honorable title Daijo Tenno to Yoshimitsu, the 4th Shogun of Muromachi Bakufu, Yoshimochi ASHIKAGA, strongly refused to accept this (it is said that it was because he didn't like his father since Yoshimitsu cared more about Yoshitsugu than himself), the truth is not yet certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

インプラント体にアバットメントをテーパー雄ネジ及びテーパー雌ネジからなるテーパーネジ構造により結合固定することになり、このテーパー雄ネジ及びテーパー雌ネジからなるテーパーネジ構造によりテーパーネジ相互の固有の螺着結合強度の向上を図ることができ、インプラント体に対するアバットメントの緩みや離脱現象を然に防止することができ、使用に伴う不感をなくすことができるとともに使用の耐久性を高めることができる。例文帳に追加

To provide a dental implant used for tooth root defect preventing from occurring of loosening and release phenomena of an abutment from an implant body, eliminating discomfort with the use and improving the durability of use. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS