1016万例文収録!

「急いでくれ!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 急いでくれ!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

急いでくれ!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

急いでやってくれ例文帳に追加

Please make haste with the work!  - 斎藤和英大辞典

急いで、すでに遅れている例文帳に追加

hurry--it's late!  - 日本語WordNet

急いで、遅れるわ。例文帳に追加

Hurry up, or we'll be late. - Tatoeba例文

さあ、急いで、遅れるよ。例文帳に追加

Come on! We'll be late. - Tatoeba例文

例文

さあ、急いで、遅れるよ。例文帳に追加

Hurry up! We'll be late. - Tatoeba例文


例文

急いで、遅れるわ。例文帳に追加

Hurry up, or we'll be late.  - Tanaka Corpus

さあ、急いで、遅れるよ。例文帳に追加

Come on! We'll be late.  - Tanaka Corpus

医者は急いで[すぐに]来てくれた.例文帳に追加

The doctor came quickly.  - 研究社 新英和中辞典

(もう少し)急いくれない?例文帳に追加

Can you speed up (a bit)?  - 研究社 新英和中辞典

例文

水を少しもってきてくれ——急いで。例文帳に追加

Bring me some water, and be quick about it. - Tatoeba例文

例文

もっと急いくれないと。例文帳に追加

I need you to be faster. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

水を少しもってきてくれ――急いで。例文帳に追加

Bring me some water, and be quick about it.  - Tanaka Corpus

急いで行かないと遅れるよ。例文帳に追加

Hurry along or you'll be late. - Tatoeba例文

急いで行かないと遅れるよ。例文帳に追加

If you don't hurry, you'll be late. - Tatoeba例文

日が暮れてきたので家路を急い例文帳に追加

As night was falling, we hurried home. - Eゲイト英和辞典

急いで!映画に遅れちゃうよ。例文帳に追加

Shake a leg! Were going to be late for the movie. - 最強のスラング英会話

急いで行かないと遅れるよ。例文帳に追加

Hurry along or you'll be late.  - Tanaka Corpus

さあ、さあ、君が急いくれないと僕らは遅れてしまうぞ。例文帳に追加

Come on, we'll be late if you don't hurry up. - Tatoeba例文

さあ、さあ、君が急いくれないと僕らは遅れてしまうぞ。例文帳に追加

Come on, we'll be late if you don't hurry up.  - Tanaka Corpus

あなたはそれを急いで作ってくれたのにすいません。例文帳に追加

Even though you hurried to make it for me, I am sorry.  - Weblio Email例文集

急いくれ, おれには時間がないんだぞ.例文帳に追加

Hurry up. I don't have all day, you know.  - 研究社 新英和中辞典

急いで食べなさい,でないとバスに乗り遅れてしまうよ例文帳に追加

You need to eat in a hurry or you'll miss your bus. - Eゲイト英和辞典

彼女は遅れないように急いで行った。例文帳に追加

She hurried so she wouldn't be late. - Tatoeba例文

私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。例文帳に追加

We hurried, so we didn't miss the last bus. - Tatoeba例文

急いでいる時に限ってバスが遅れる。例文帳に追加

Our bus comes late, particularly when we are in a hurry. - Tatoeba例文

急いでいる時に限ってバスが遅れる。例文帳に追加

The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. - Tatoeba例文

彼女は遅れないように急いで行った。例文帳に追加

She hurried so she wouldn't be late.  - Tanaka Corpus

私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。例文帳に追加

We hurried, so we didn't miss the last bus.  - Tanaka Corpus

急いでいる時に限ってバスが遅れる。例文帳に追加

Our bus comes late particularly when we are in a hurry.  - Tanaka Corpus

急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。例文帳に追加

Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. - Tatoeba例文

わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。例文帳に追加

We hurried to the station only to miss the train. - Tatoeba例文

急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。例文帳に追加

Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.  - Tanaka Corpus

急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。例文帳に追加

Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. - Tatoeba例文

急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。例文帳に追加

Hurry up. The train leaves in the minutes. We don't want to miss it.  - Tanaka Corpus

「もちろん、おまえは、すばらしいっていっても過言じゃないほど急いくれたよ」例文帳に追加

"You have been wonderfully quick,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。例文帳に追加

We hurried to the station only to miss the train. - Tatoeba例文

私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。例文帳に追加

We hurried to the station only to miss the train.  - Tanaka Corpus

彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。例文帳に追加

She hurried to the station only to miss the train. - Tatoeba例文

彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。例文帳に追加

She hurried to the station only to miss the train.  - Tanaka Corpus

私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。例文帳に追加

We hurried to the airport only to miss the plane. - Tatoeba例文

私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。例文帳に追加

We hurried to the airport only to miss the plane.  - Tanaka Corpus

どんなに急いでいる時でも, 彼は都合して病床の私を見舞ってくれた.例文帳に追加

However much of a hurry he was in, he always found time to visit me in my sickbed.  - 研究社 新和英中辞典

マイミーは、隠れる時間をかせぐために急いでいるに違いないと思っていました。例文帳に追加

and she was sure he hurried that he might have more time to hide.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

フィックスは、彼の連れが店で買い物をするにまかせ、汽船に乗り遅れないように注意しておいて、領事館に急いだ。例文帳に追加

where Fix left his companion to make his purchases, after recommending him not to miss the steamer, and hurried back to the consulate.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

リュッダはヨッパに近かったので,弟子たちは,ペトロがそこにいると聞いて,二人の者を彼のもとに遣わし,急いで自分たちのところに来てくれるよう嘆願した。例文帳に追加

As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them.  - 電網聖書『使徒行伝 9:38』

なお、ASEAN をめぐっては、中国が既に物品貿易に係る協定を発効させているほか、韓国、インド、オーストラリア等も取組を急いでおり、我が国としても他国に遅れることなく、EPA を締結することが重要である。例文帳に追加

In this respect, an agreement between the ASEAN and China regarding trade in goods has already come into effect, and the Republic of Korea, India, Australia, and others are rushing to achieve the same. Japan should not fall behind, and should execute an EPA with the ASEAN. - 経済産業省

例文

ヒット作が一つ生まれて順調になるが女性に夢中になっている間に、父が病気になって、急いで帰った時には手遅れになってしまう。例文帳に追加

After the first big seller, my writing career became smooth sailing but, while I was infatuated with women, my father had fallen ill and when I rushed home, it was too late.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS