1016万例文収録!

「救急救命士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 救急救命士の意味・解説 > 救急救命士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

救急救命士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

救急救命士を呼んで。例文帳に追加

Call a paramedic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここに救命救急はいますか。例文帳に追加

Is there a paramedic here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ヨ 救急救命士 救急救命士法第四十三条第一項に規定する業例文帳に追加

(o) Emergency life-saving technician: practices prescribed by Article 43, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

救急救命士を目指している女性はいますか?例文帳に追加

Are there any women who are aiming to become emergency life paramedics?  - Weblio Email例文集

例文

救急救命士を目指している女性はいますか。例文帳に追加

Are there are women who are aiming to become an emergency paramedic?  - Weblio Email例文集


例文

彼は救急救命士から医者になった。例文帳に追加

He went from being a EMT to being a doctor.  - Weblio Email例文集

救急救命士が医師の指示に基づいて救急救命処置を行うにあたり、電子ペンを利用して、患者の症状を迅速及び的確に伝達することが可能な救急伝達システムを提供する。例文帳に追加

To provide an emergency transmission system that enables a paramedic to quickly and precisely report a patient's symptoms by means of an electronic pen when performing an emergency aid procedure according to a doctor's instructions. - 特許庁

心肺停止を伴う疾病に対する救急処置において、救急救命士救急隊員が薬物投与による蘇生を簡便に実施することを実現する蘇生用救命装置を提供する。例文帳に追加

To provide lifesaving instrument for resuscitation with which an emergency lifesaver can easily perform resuscitation by administrating medicines in a first-aid treatment for diseases with stop of the heart and the lungs. - 特許庁

医師や救急救命士がジャクソンさんを蘇(そ)生(せい)させようとしたが,彼は心不全で亡くなった。例文帳に追加

Doctors and paramedics tried to revive Jackson, but he died of heart failure.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

来所者の体調がかなり悪い場合,同じ建物内に救急救命士がいる。例文帳に追加

If a visitor feels very sick, emergency medical technicians are there in the same building.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

2 臨床修練指導者は、臨床修練外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督したときは、臨床修練外国救急救命士が前項において準用する救急救命士法第四十六条第一項の規定により記載した救急救命処置録にその旨を記載し、署名しなければならない。例文帳に追加

(2) The clinical instructor shall, when he/she gives instruction and provides supervision on site for the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training, record as such in the emergency medical record made by the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training pursuant to the provision of Article 46, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act, which is applied mutatis mutandis to the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training pursuant to the preceding paragraph, and append his/her signature on such record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

救急伝達システム100において、救急救命士は、救急車両内などで、電子ペン10を使用して症状記入用紙3に患者の症状を記入する。例文帳に追加

In the emergency transmission system 100, the paramedic writes a patient's symptoms on a symptom fill-out form 3 using the electronic pen 10 inside an emergency vehicle or the like. - 特許庁

六 第十六条第十項において準用する救急救命士法第四十四条の規定に違反した者例文帳に追加

(vi) A person who has violated the provision of Article 44 of the Emergency Life-saving Technicians Act which is applied pursuant to the provision of Article 16, paragraph (10).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第十四条第一項において準用する救急救命士法第四十六条の規定に違反した者例文帳に追加

(i) A person who has violated the provision of Article 46 of the Emergency Life-saving Technicians Act which is applied pursuant to the provision of Article 14, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 臨床検査技師、理学療法、作業療法、視能訓練、臨床工学技、義肢装具、言語聴覚又は救急救命士 保健師助産師看護師法第三十一条第一項及び第三十二条例文帳に追加

(viii) Clinical laboratory technician, physical therapist, occupational therapist, orthoptist, clinical engineer, prosthetist, speech-language-hearing therapist or emergency life-saving technician: Article 31, paragraph (1) and Article 32 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 救急救命士法第四十六条の規定は、許可を受けた外国救急救命士(以下「臨床修練外国救急救命士」という。)について準用する。この場合において、同条第二項中「厚生労働省令で定める機関に勤務する救急救命士」とあるのは「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院(以下この項において「指定病院」という。)に第二条第一項に規定する重度傷病者を搬送すべき同法第十四条第一項に規定する臨床修練外国救急救命士」と、「その機関」とあるのは「その指定病院」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 14 (1) The provision of Article 46 of the Emergency Life-saving Technicians Act shall apply mutatis mutandis to the permitted emergency life-saving technician (hereinafter referred to as the "foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training"). In this case, the terms "emergency life-saving technician working at an institution specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare" and "such institution" in Article 46, paragraph (2) of the Emergency Life-saving Technicians Act shall be deemed to be replaced with "foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training prescribed by Article 14, paragraph (1) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners, who is supposed to transport a serious patient prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Law to a designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of such Law" and "such designated hospital", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 外国看護師等 外国において助産師、看護師、歯科衛生、診療放射線技師、歯科技工、臨床検査技師、理学療法、作業療法、視能訓練、臨床工学技、義肢装具、言語聴覚又は救急救命士に相当する資格を有する者をいう。例文帳に追加

(iii) The term "foreign nurse, etc." means a person who has a license which corresponds to the license for a midwife, nurse, dental hygienist (shikaeiseishi), medical radiology technician (shinryouhoushasengishi), dental technician (shikagikoushi), clinical laboratory technician (rinshoukensagishi), physical therapist (rigakuryouhoushi), occupational therapist (sagyouryouhoushi), orthoptist (shinoukunrenshi), clinical engineer (rinshoukougakugishi), prosthetist (gishisougushi), speech-language-hearing therapist (gengochoukakushi) or emergency life-saving technician (kyuukyuukyuumeishi) in a foreign country.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 臨床修練 医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等(外国において救急救命士に相当する資格を有する者(以下「外国救急救命士」という。)を除く。以下この号において同じ。)が厚生労働大臣の指定する病院(以下この号において「指定病院」という。)において臨床修練指導医若しくは臨床修練指導歯科医又は臨床修練指導者(当該外国看護師等が外国において有する資格に相当する次のハからカまでに掲げる資格を有する者に限る。)の実地の指導監督の下にその外国において有する次のイからカまでに掲げる資格に相当する資格の区分に応じ、それぞれイからカまでに定める業を行うこと並びに医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国救急救命士が指定病院に救急救命士法(平成三年法律第三十六号)第二条第一項に規定する重度傷病者(以下この号において「重度傷病者」という。)を搬送する同法第四十四条第二項に規定する救急用自動車等(以下この号において「救急用自動車等」という。)において、又は当該指定病院への搬送のため重度傷病者を救急用自動車等に乗せるまでの間において同法第二条第一項に規定する救急救命処置を行うことが必要と認められる場合に臨床修練指導者(医師又は救急救命士に限る。)の実地の指導監督の下に次のヨに定める業を行うことをいう。例文帳に追加

(iv) The term "advanced clinical training" means the practices listed in the following (a) to (n) inclusive, conducted by foreign medical practitioners or dental practitioners, or foreign nurses, etc. (excluding a person who has a license which corresponds to the license for a emergency life-saving technician in a foreign country (hereinafter referred to as a "foreign emergency life-saving technician"); hereinafter the same shall apply in this item), who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted at a hospital designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "designated hospital" in this item) based on the classification of the license which corresponds to the license listed in the following (a) to (n) inclusive, in such foreign country respectively, under the on-site instruction and supervision of a medical or dental clinical instructor, or a clinical instructor (limited to a person who has any of the licenses listed in the following (c) to (n) inclusive, which corresponds to the license held by the applicable foreign nurse, etc. in a foreign country), and the practices listed in the following (o) conducted by foreign emergency life-saving technicians, who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted in an ambulance, etc. prescribed by Article 44, paragraph (2) of the Emergency Life-saving Technicians Act (Act No. 36 of 1991), (hereinafter referred to as an "ambulance, etc." in this item) transporting a patient in a serious condition prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act (hereinafter referred to as a "serious patient" in this item) to a designated hospital or before and until the serious patient is put into the ambulance, etc. for transportation to such designated hospital, to the extent an emergency medical treatment or care prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act is found necessary and under the on-site instruction and supervision of a clinical instructor (limited to a medical practitioner or an emergency life-saving technician).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 臨床修練指導者 第八条の認定を受けた医師(外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督する場合に限る。)及び第四号ハからヨまでに掲げる資格を有する者をいう。例文帳に追加

(x) The term "clinical instructor" means a medical practitioner authorized pursuant to the provision of Article 8 (limited to the cases where such medical practitioner instructs and supervises the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician on site) and a person who has a license listed in item (iv), (c) to (o) inclusive.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スピーカ16は、救急救命士の装着したヘルメットから医療機関へ情報が送信されると、それが中央指令装置に着信した時、医療機関側にその旨を警告するための音を発する。例文帳に追加

When the information is transmitted to the medical agency from the helmet 1 worn by the emergency life saver and is received by the central command device 15, a speaker 16 generates a sound for warning the situation to the medical agency side. - 特許庁

傷病者に関する情報や撮像画像を複数の救急病院に略同時に配信して、傷病者の受け入れ可否情報を、消防本部、災害救急センター、又は救急救命士等の救急隊員側で受信することによって、傷病者の搬送先を早急に決定することが可能な搬送先自動選択装置、搬送先自動選択システム、傷病者データベース生成装置、傷病者データベース検索装置、並びに移動体を提供すること。例文帳に追加

To provide an automatic carrying destination selection device capable of quickly determining a destination to which an invalid is carried, an automatic carrying destination selection system, an invalid database generation device, an invalid database retrieval device, and a moving body. - 特許庁

八 臨床修練指導医 外国医師が行う臨床修練を実地に指導監督する第八条の認定を受けた医師(外国救急救命士が行う臨床修練を実地に指導監督する場合を除く。)をいう。例文帳に追加

(viii) The term "medical clinical instructor" means a medical practitioner authorized pursuant to the provision of Article 8 to instruct and supervise a foreign medical practitioner's advanced clinical training on site (excluding the cases where such instruction and supervision is given or provided in respect of the advanced clinical training performed by a foreign emergency life-saving technician on site).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

携帯通信端末200において、症状選択部204は、災害現場における負傷者の症状に係る選択肢を表示装置254へ出力して、医師、救急救命士などのトリアージの実施者に負傷者の症状の選択を促す。例文帳に追加

A portable communication terminal 200 is so formed that a symptom selection section 204 outputs alternatives related to the symptoms of the injured at a disaster site to a display device 254 and promotes responsible persons of the triage such as doctors and emergency life guards to select the symptoms of the injured. - 特許庁

救急救命士が装着したヘルメット1から、治療対象者の状態を映像音声情報で医療機関に設置された中央指令装置15へリアルタイムに伝送し、また、この中央指令装置15から送信された映像音声情報をヘルメット1でリアルタイムに受信する。例文帳に追加

In this system, the state of a treatment subject is transmitted to a central command device 15 installed in a medical agency from a helmet 1 worn by an emergency life saver as image/voice information on a real-time basis, and the image/voice information transmitted from the central command device 15 is received by the helmet 1 on the real-time basis. - 特許庁

10 救急救命士法第四十四条及び第四十五条の規定は、臨床修練外国救急救命士について準用する。この場合において、同法第四十四条第二項中「救急用自動車その他の」とあるのは「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院(以下この項において「指定病院」という。)に重度傷病者を搬送する救急用自動車その他の」と、「この項及び第五十三条第二号」とあるのは「この項」と、「病院又は診療所」とあるのは「指定病院」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(10) The provisions of Article 44 and Article 45 of the Emergency Life-saving Technicians Act shall apply mutatis mutandis to the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training. In this case, the terms "ambulance and other", "in this paragraph and in Article 53, item (ii)" and "hospital or clinic" in Article 44, paragraph (2) of such Act shall be deemed to be replaced with "an ambulance transporting a patient in a serious condition to a designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners (hereinafter referred to as a "designated hospital" in this paragraph) and other", "in this paragraph" and "designated hospital", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 医師法第四条各号、歯科医師法第四条各号、保健師助産師看護師法第九条各号、歯科衛生法第四条各号、診療放射線技師法第四条各号、歯科技工法第四条各号、臨床検査技師等に関する法律第四条各号、理学療法及び作業療法法第四条各号、視能訓練法第四条各号、臨床工学技法第四条各号、義肢装具法第四条各号、言語聴覚法第四条各号又は救急救命士法第四条各号に掲げる者例文帳に追加

(i) A person listed in each item of Article 4 of the Medical Practitioners' Act, each item of Article 4 of the Dentists Act, each item of Article 9 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, each item of Article 4 of the Dental Hygienists Act, each item of Article 4 of the Act on Medical Radiology Technicians, each item of Article 4 of the Dental Technicians Act, each item of Article 4 of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., each item of Article 4 of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, each item of Article 4 of the Orthoptists Act, each item of Article 4 of the Clinical Engineers Act, each item of Article 4 of the Prosthetists Act, each item of Article 4 of the Speech-Language Hearing Therapists Act or each item of Article 4 of the Emergency Life-saving Technicians Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 外国の法令による処分であつて、医師法第七条第二項、歯科医師法第七条第二項、保健師助産師看護師法第十四条第一項、歯科衛生法第八条第一項、診療放射線技師法第九条第一項若しくは歯科技工法第八条第一項の規定による業務の停止の命令又は臨床検査技師等に関する法律第八条第一項、理学療法及び作業療法法第七条第一項、視能訓練法第八条第一項、臨床工学技法第八条第一項、義肢装具法第八条第一項、言語聴覚法第九条第一項若しくは救急救命士法第九条第一項の規定による名称の使用の停止の命令に相当するものを受け、当該外国においてその者が有する資格に係る業務を行うことができない者例文帳に追加

(ii) A person who has been subject to punishment under the laws and regulations of a foreign country which corresponds to the business suspension order pursuant to the provision of Article 7, paragraph (2) of the Medical Practitioners' Act, Article 7, paragraph (2) of the Dentists Act, Article 14, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, Article 8, paragraph (1) of the Dental Hygienists Act, Article 9, paragraph (1) of the Act on Medical Radiology Technicians or Article 8, paragraph (1) of the Dental Technicians Act, or the order to suspend the use of the name or title pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., Article 7, paragraph (1) of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, Article 8, paragraph (1) of the Orthoptists Act, Article 8, paragraph (1) of the Clinical Engineers Act, Article 8, paragraph (1) of the Prosthetists Act, Article 9, paragraph (1) of the Speech-Language Hearing Therapists Act or Article 9, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act, and who is unable to practice the profession pertaining to the license he/she has obtained in such foreign country accordingly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 医師法第七条第二項第一号若しくは第二号若しくは歯科医師法第七条第二項第一号若しくは第二号に掲げる戒告若しくは業務の停止、保健師助産師看護師法第十四条第一項、歯科衛生法第八条第一項、診療放射線技師法第九条第一項若しくは歯科技工法第八条第一項の規定による業務の停止又は臨床検査技師等に関する法律第八条第一項、理学療法及び作業療法法第七条第一項、視能訓練法第八条第一項、臨床工学技法第八条第一項、義肢装具法第八条第一項、言語聴覚法第九条第一項若しくは救急救命士法第九条第一項の規定による名称の使用の停止を命ぜられたとき。例文帳に追加

(ii) If the person becomes subject to admonition or suspension of business prescribed by Article 7, paragraph (2), item (i) or (ii) of the Medical Practitioners' Act or Article 7, paragraph (2), item (i) or (ii) of the Dentists Act, or to suspension of business pursuant to the provision of Article 14, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, Article 8, paragraph (1) of the Dental Hygienists Act, Article 9, paragraph (1) of the Act on Medical Radiology Technicians, Article 8, paragraph (1) of the Dental Technicians Act, or to an order to suspend the use of the name or title pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., Article 7, paragraph (1) of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, Article 8, paragraph (1) of the Orthoptists Act, Article 8, paragraph (1) of the Clinical Engineers Act, Article 8, paragraph (1) of the Prosthetists Act, Article 9, paragraph (1) of the Speech-Language Hearing Therapists Act or Article 9, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS