1153万例文収録!

「早言」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

早言の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 528



例文

早言え!例文帳に追加

Right now! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

え!例文帳に追加

Say it now! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

え!例文帳に追加

Tell him! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

え!例文帳に追加

Tell me now! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

うと例文帳に追加

to wish one good morning  - 斎藤和英大辞典


例文

くとえばさ例文帳に追加

Be quick, I say!  - 斎藤和英大辞典

速の狂例文帳に追加

an impromptu play  - 斎藤和英大辞典

く それっ...!例文帳に追加

You should've said that first! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

葉をうこと例文帳に追加

an act of saying a tongue twister  - EDR日英対訳辞書

例文

葉をうこと例文帳に追加

an act of saying a word quickly  - EDR日英対訳辞書

例文

例文帳に追加

early maturity and decrepitudepremature growth and decayイディオム格言的には:】“Soon ripe, soon rotten  - 斎藤和英大辞典

好きな葉は 「起き」です。例文帳に追加

My favorite word is to keep early hours. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

好きな葉は 「起き」です。例文帳に追加

My favorite phrase is early to bed, early to rise. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くお帰りよ例文帳に追加

Come back soonと言わずして) Don't be long!  - 斎藤和英大辞典

く帰れ例文帳に追加

Come home soonと言わずして)Don't be long!  - 斎藤和英大辞典

く要点をい給え例文帳に追加

Come to the point!  - 斎藤和英大辞典

だったらえよ!例文帳に追加

You should've told me sooner! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

何だよそれ えよ例文帳に追加

What is it, say it sooner - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それをわぬか!例文帳に追加

Why didn't you say so sooner?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

何故、わない?例文帳に追加

Why didn't you say so? send him up. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(樹) それはい過ぎだよ例文帳に追加

That's saying too much! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ってよ もっとく。例文帳に追加

You should have said something sooner. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

何故、わない?例文帳に追加

Well hell, why didn't you say so sooner? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そううには すぎるが例文帳に追加

Too early to tell. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

もっとってくれよ例文帳に追加

Should've told me sooner. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

《バカ! まったことうな》例文帳に追加

Fool! don't be rash! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

どっちだ! おい! え!例文帳に追加

Which one is it! spit it out! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ポールは口にった。例文帳に追加

Paul rattled off,  - JACK LONDON『影と光』

と、ネロは素いました。例文帳に追加

he said quickly.  - Ouida『フランダースの犬』

葉に用いる例文帳に追加

a word that is a jawbreaker  - EDR日英対訳辞書

葉をうことは一種の葉の遊びです。例文帳に追加

Saying a tongue-twister is a kind of word game. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

総括してえば日本人は老だ例文帳に追加

Generally speaking,―Broadly speaking,―the Japanese, grow and decay early―The Japanese, as a general thing,―as a rule,―are of early growth and decay.  - 斎藤和英大辞典

川秀秋 … 左衛門督兼中納・小川秀秋。例文帳に追加

Hideaki KOBAYAKAWA Hideaki KOBAYAKAWA, the Saemon no kami and Chunagon (Middle Counselor.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

起きし,よく食べ,運動するようにう。例文帳に追加

Grandma tells her to get up and go to bed early, to eat well and to exercise.  - 浜島書店 Catch a Wave

真っすぐの方が いです。 ってよ。例文帳に追加

It's quicker to go straight. you should've told me that sooner. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くそうえばよかったのに.例文帳に追加

You should have said so before [long ago].  - 研究社 新和英中辞典

用件をいたまえ.例文帳に追加

Come to the point at once.  - 研究社 新和英中辞典

お客さんにおく願いますと例文帳に追加

Tell the gentleman to look alive!  - 斎藤和英大辞典

起き三文の得例文帳に追加

The early bird catches the worm.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

子どもは耳が例文帳に追加

Little pitchers have long ears.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

く帰らないと小を食うぞ例文帳に追加

If you do not go home quickly, you will catch it.  - 斎藤和英大辞典

安請け合いの忘れ例文帳に追加

A man apt to promise is apt to forget.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

雑草は生長が例文帳に追加

Weeds grow rapidly.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

あの人は葉の拾い覚えが例文帳に追加

He is quick at picking up languages.  - 斎藤和英大辞典

彼はわれたとおりにく来た。例文帳に追加

He came early, as he had been asked to do. - Tatoeba例文

い争いをく解決しなさい。例文帳に追加

Settle the argument soon. - Tatoeba例文

『rubber baby buggy bumper』は葉である例文帳に追加

`rubber baby buggy bumper' is a tongue twister  - 日本語WordNet

もののい方がいこと例文帳に追加

of the speed at which one speaks, the condition of being very fast  - EDR日英対訳辞書

2日くにっていただければ。例文帳に追加

If you could let us know two days earlier. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼はわれたとおりにく来た。例文帳に追加

He came early, as he had been asked to do.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS