1016万例文収録!

「本街」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 本街に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

本街の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 302



例文

道の例文帳に追加

a main street  - EDR日英対訳辞書

一つの通りとなる例文帳に追加

the main street of a town  - EDR日英対訳辞書

本街道の近くに」例文帳に追加

"Close by the high-road,"  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

別名として、伊勢道(伊勢本街道)とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called Ise-kaido Road (Ise Hon-kaido Road).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主要道路; 本街道; 線.例文帳に追加

a main road  - 研究社 新英和中辞典


例文

道、町通とも。例文帳に追加

It is also called Honmachi Kaido Road or Honmachi-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロサンゼルスの日例文帳に追加

the Japanese colony in Los Angeles - Eゲイト英和辞典

京阪線-鳥羽道駅例文帳に追加

Keihan Main Line - Tobakaido Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺 仁和寺道西入例文帳に追加

Ryuhon-ji Temple: Ninnaji kaido nishi-iru  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アルプスサラダ例文帳に追加

Nihon Alpine Salad-Kaido (Kaido connecting fruit and vegetable production centers in Nagano Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

道(始点:日橋(東京都中央区)):東海道、中山道、甲州道、奥州道、日光例文帳に追加

Go-kaido Road (starting point: Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo): Tokai-do Road, Nakasen-do Road, Koshu-kaido Road, Oshu-kaido Road, and Nikko-kaido Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州の大阪湾の日の港例文帳に追加

a port city in Japan on Osaka Bay in southern Honshu  - 日本語WordNet

願寺ヒロ別院はヒロの繁華にあります。例文帳に追加

Hompa Hongwanji Hilo Betsuin is in downtown Hilo.  - 浜島書店 Catch a Wave

私と夫は、日道を歩くのが好きです。例文帳に追加

My husband and I like walking on Japanese streets.  - Weblio Email例文集

彼がこのを去るというのは当ですか。例文帳に追加

Is it true that he will leave this town?  - Weblio Email例文集

これは日一の歓楽歌舞伎町の入り口です。例文帳に追加

This is the entrance to Japan's number one nightlife district, Kabukicho.  - Weblio Email例文集

一の歓楽歌舞伎町の入り口です。例文帳に追加

It is an entrance to Kabukicho, the best-known entertainment district in Japan.  - Weblio Email例文集

一の歓楽歌舞伎町の入り口です。例文帳に追加

It's an entrance to Kabukicho, the best-known red-light district in Japan.  - Weblio Email例文集

江戸の日橋を起点とした五つの例文帳に追加

five streets leading to the "Nipponbashi" bridge in "Edo" era of Japan  - EDR日英対訳辞書

伏見道(町通(京都)・直違橋通)例文帳に追加

Fushimi-kaido Road (Honmachi-dori Street (Kyoto) and Sujikai-bashi Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下、日道について記述する。例文帳に追加

Kaido in Japan are described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北野町山通、銀座煉瓦など例文帳に追加

Yamamoto-dori Street of Kitano-cho, Kobe, Renga-gai Street of Ginza, Tokyo, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が行った屋はそのの中で一番大きな屋です。例文帳に追加

The bookstore that I went to is the biggest bookstore on that street.  - Weblio Email例文集

発明は、路樹の根による敷石・縁石浮き上がり防止方法において、路樹の真下に空洞を形成し、路樹の自重により前記空洞分路樹を沈下させ、路樹の横に広がる根による縁石の浮き上がり防止方法である。例文帳に追加

The method for preventing curbstones/paving stones from lifting due to laterally stretching roots of a street tree includes forming a cavity directly under the street tree, and making the street tree sag to the extent of the cavity by the empty weight of the street tree. - 特許庁

の市ではどこでも歩行者は道路のはじっこに押しやられている.例文帳に追加

On every Japanese street pedestrians are pushed aside to the very edge of the street.  - 研究社 新和英中辞典

そのちょっとした衝突がエスカレートして格的な市戦になった.例文帳に追加

The minor clash escalated into serious street fighting.  - 研究社 新和英中辞典

以南は高野道として紀見峠、橋、高野山へ至る。例文帳に追加

The section of the Higashi Koya-kaido road in the south of Nagano led to Kimi-toge ridge, Hashimoto, and Mt. Koya in the form of the Koya-kaido road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪線「鳥羽道駅」もしくは「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from either Toba Kaido Station or Tofukuji Station of the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて日全国に多くの花(花柳界)があり、芸妓も多数いた。例文帳に追加

Once there were numerous red-light districts with many geigi throughout Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-日ではじゅうに多種多様な自動販売機が設置してある。例文帳に追加

Diversified vending machines are installed everywhere in cities of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪線「鳥羽道駅」もしくは「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Take the Keihan Main Line, alight at 'Tobakaido Station' or 'Tofukuji Station' and walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪線「鳥羽道駅」もしくは「東福寺駅」下車、徒歩例文帳に追加

Walk from 'Tobakaido Station' or 'Tofukuji Station' on the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山のある場所は京都の中心である新京極にある。例文帳に追加

The head temple is located on Shinkyogoku-dori street in the center of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良市北部に位置し、南方を関西線が斜めによぎる。例文帳に追加

It is located in the northern area of Nara City, and the Kansai Main Line goes diagonally through the south side of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嶋原の歴史は古く、日で最初の公許された花である。例文帳に追加

Shimabara has a long history, and is the first officially acknowledged hanamachi in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五新線(阪線) 市地・山間部に廃線跡が残っている。例文帳に追加

Goshin Line (Sakamoto Line): The old tracks remain, unused, in the urban and mountainous areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石井さん母娘は,パリのに日特有の色を紹介したいと話した。例文帳に追加

The Ishiis said they wanted to introduce to Paris colors unique to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

現在、鉄道駅がの中心、の顔として、特に日の東京圏、大阪圏ほど機能している例は世界的にも多くない。例文帳に追加

Currently, throughout the world, there are not very many cases where railway stations are functioning as a center of the town or a representative of the town as especially seen in the Tokyo area and Osaka area in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜、神戸、長崎では居留地の中(神戸は隣接地)に中華が形成され、日三大中華に発展した。例文帳に追加

Chinatowns were founded in the settlements in Yokohama, Kobe, and Nagasaki (Kobe's Chinatown was founded on land adjoining the settlement); these three have developed into the three major Chinatowns in Japan today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山からは紀ノ川沿いに伊勢道を遡上し、橋市から天辻峠越えで高野道へ。例文帳に追加

From Wakayama, he walked up Ise-Kaido Road along the Kinokawa River and moved to Koya-Kaido Road through the Tentsuji Pass from Hashimoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防犯灯体11の路面側に設けられた透過性グローブ16は、線状光源13からの光を路面に照射する。例文帳に追加

A transmitting globe 16 arranged on street surface side of the security light 11 irradiates the light from the linear light source 13 on the surface of the street. - 特許庁

高速陸橋1に固定される発電路灯10であり、表示部を支持する中空筒状の路灯体と、この路灯体の内部に配置された発電ユニットを備える。例文帳に追加

This is a power generation street lamp 10 fixed at a high-speed bridge 1 and is provided with a street lamp body of hollow cylindrical shape to support a display part and a power generation unit arranged inside the street lamp body. - 特許庁

現在では、五百野(津市美里町)で伊賀道と分岐し、久居城下を経て月追分(松阪市中林町)で伊勢道と合流する区間が「奈良道」と称される。例文帳に追加

Today, it splits with Iga-kaido Road at Iono (Misato-cho, Ise City), passes through Hisaijoka and merges with Ise-kaido Road at  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、照明器具11が、路に設置される路照明器具であれば、可動部21が、路の横断方向を回転軸の方向として、2つのLEDユニット14をそれぞれ回転自在に器具体12に取り付ける。例文帳に追加

For instance, if the lighting fixture 11 is a street lighting fixture installed in the street, the movable part 21 attaches the two LED units 14 to the fixture body 12 each in free rotation, with a crossing direction of the street as a direction of the rotation axis. - 特許庁

節では、全国の中小小売店の販売額が低下する中で、活発な取組みを行っている商店(7都市、14商店)を取り上げ、当該商店に立地する事業者を対象にアンケート調査を行う。例文帳に追加

In this section we conducted a questionnaire survey 9) to businesses located in shopping districts involved in active measures (14 shopping districts in 7 cities) amidst an overall decline of sales amounts for small and medium retail stores nationwide. - 経済産業省

県の健軍商店では、地元のタクシー会社と協力し、タクシーで自宅まで荷物を運ぶサービスを有料(300円、うち100円分を商店が補助)で実施している(「新・商店 77選」p141-142例文帳に追加

54 The Kengun Shopping Area, Kumamoto Prefecture, is in cooperation with a local taxi operator to provide a onerous service that delivers groceries to the home by a taxi (300 yen including 100 yen paid by the Shopping Area as a support) (The 77 New Shopping Areas, pages 141 to 142.  - 経済産業省

節では、地域経済の活性化のための方策を検討していく上で欠かすことができないテーマである中心市地の商店を巡る課題を、商店事業者のネットワークという観点から採り上げる。例文帳に追加

In this section, we will take up issues concerning shopping districts in central urban areas, a subject not to be overlooked when considering policies for revitalizing regional economies, from the perspective of networks of shopping district businesses. - 経済産業省

便利なことにNice-n-Fitの店は隣のBlake Tower内にあり、中にも4 つの店舗があります。例文帳に追加

The main branch of Nice-n-Fit is conveniently located in Blake Tower next door with four more locations throughout town. - Weblio英語基本例文集

頭でバイオリンに合わせて流行歌を歌い,歌のを売り歩いた人例文帳に追加

a street signer who sings popular songs accompanied by a violin, and sells song books  - EDR日英対訳辞書

例文

堀川通から千通にかけては再びアーケードの三条会商店となる。例文帳に追加

Between Horikawa-dori Street and Senbon-dori Street, the street again becomes the Meitengai Shopping Street arcade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS