例文 (999件) |
来られるの?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4250件
外来の素材と混ぜられる例文帳に追加
being mixed with extraneous material - 日本語WordNet
どれくらいしたらまた来られるの?例文帳に追加
How soon can you come again? - Eゲイト英和辞典
従来の区は組と改められる。例文帳に追加
The established wards were changed to 'kumi' (gumi, or associations). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ほんのしばらくすれば, 来たるべき方が来られるだろう。遅れることはない。例文帳に追加
“In a very little while, he who comes will come, and will not wait. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:37』
あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。例文帳に追加
I think that style of dress will return again next year. - Tatoeba例文
あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。例文帳に追加
I think that style of dress will return again next year. - Tanaka Corpus
「まことの××様がこのような場所に来られるはずがない。」例文帳に追加
'The real Mr. A would not come here.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが初穂の元来の形と考えられる。例文帳に追加
This is considered the original form of hatsuho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朕の新儀は未来の先例たるべし」という発言が知られる。例文帳に追加
Our new principles will form the precedents for tomorrow.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どちらも畑の畝(うね)に由来するものと考えられる。例文帳に追加
But both of them seem to have originated from une in a field. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神の御子は予想もしないときに来られるのです。例文帳に追加
For at such an hour as ye think not, the Son of Man cometh.(1) - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
上記の抗酸化物質は、とうもろこし由来、コーヒー由来、又はブドウ由来のものが好ましく用いられる。例文帳に追加
As the above antioxidant, one derived from a cone, coffee or grape is preferably used. - 特許庁
私はあなたが日本に来られるのを待っています。例文帳に追加
I am looking forward to you be able to come to Japan. - Weblio Email例文集
日本に来られるのをお待ちしています例文帳に追加
I'm looking forward to when you can come to Japan. - Weblio Email例文集
来られるのかどうかはっきりしてくれ。例文帳に追加
You must make it clear whether you can come. - Tatoeba例文
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。例文帳に追加
I wish you could come with us. - Tatoeba例文
将来において、人生の意味が追い求められる姿勢例文帳に追加
the position that the meaning of life should be sought in the future - 日本語WordNet
来られるのかどうかはっきりしてくれ。例文帳に追加
You must make it clear whether you can come. - Tanaka Corpus
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。例文帳に追加
I wish you could come with us. - Tanaka Corpus
これらの制限は将来取り去られることになっています。例文帳に追加
These restrictions will be removed in the future. - Python
号の由来は名園として知られる神泉苑から。例文帳に追加
His name Shinsen was chosen after an outstanding garden called Shinsen-en. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将来は信輔に関白の地位が譲られる事例文帳に追加
3) The position of Kanpaku would be given to Nobusuke in the future. And, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今後、こちらに引っ越して来られる可能性はございますか?メールで書く場合 例文帳に追加
Do you think that you might move over here sometime? - Weblio Email例文集
彼らがやって来られる余地を残しておきます。例文帳に追加
We will leave the door open for them to come. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
また、「金時豆」の名前の由来でもあり、更に息子の坂田金平は「金平」の名の由来で知られる。例文帳に追加
The 'Kintoki bean' is named after him, and the 'Kinpira' style of cooking is named after his son Kinpira SAKATA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上から来る方はすべての者の上におられる。地からの者は地に属し,地のことを話す。天から来る方はすべての者の上におられる。例文帳に追加
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:31』
実際の世界の物質の性質を1つが思い出させられる出来事例文帳に追加
an occasion on which one is reminded of the nature of things in the real world - 日本語WordNet
現代の裸子植物が由来したと考えられる先祖の化石の種類例文帳に追加
an ancestral fossil type from which modern gymnosperms are thought to have derived - 日本語WordNet
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |