1016万例文収録!

「東他屋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 東他屋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

東他屋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

また、赤穂藩浅野氏は居城が存在した赤穂郡のに、加郡にも領地を有し、加郡穂積(現・加市穂積)に飛地陣を置いていた。例文帳に追加

The Asano clan in the Ako clan owned a territory in Kato County as well, in addition to Ako County where its castle residence was located, and placed a remote jinya in Hozumi, Kato County (present Hozumi, Kato City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この、境内南西隅の一段低い土地に三重塔が、境内南部には大湯がそれぞれ建てられた。例文帳に追加

In addition to these, a three-storied pagoda was built on a sunken area at the southwestern corner of the precinct and the Oyuya (Bath House) was built in the southeastern area of the precinct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に桑名駅は、口がJR海、西口が近鉄の管理であり、乗り換え改札口はないが、それぞれの自動改札機で近鉄名古線の乗車時にICOCAかPiTaPaが、JR線の乗車時はICOCA、TOICA、Suicaのいずれかが利用できる。例文帳に追加

Then, at Kuwana Station, which has no transfer gate, the East Entrance/Exit is controlled by JR Central and the West Entrance/Exit by Kintetsu Railway; when you take the Kintetsu Nagoya Line you can use either ICOCA or PiTaPa, and when you take the JR Line you can use either the ICOCA, TOICA or Suica at each automatic ticket checker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海地方にはに尾州久田流があり、大高(現在名古市緑区(名古市))の下村実栗が6代宗参の弟子の栄甫から久田流を習得した後、独自発案を含めて創流したもの。例文帳に追加

In the Tokai region, there was also the Bishu Hisada school, and after Mitsuyoshi SHIMOMURA in Otaka (Midori Ward in present day Nagoya City) studied the teachings of the Hisada school under Eiho, a student of the sixth generation grandmaster Sosan, he established his own independent school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内部には宴享庁(使者の応接所)を中心に館主家、客館、向寺、日本側の番所、酒、その日本家が対馬藩によって建築された。例文帳に追加

Inside it, with the reception office for envoys at the center, the house of the manager, a building for visitors, Toko-ji Temple, the Japanese guard house, liquor stores, and some other Japanese-style houses were constructed by the Tsushima clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この河節は、市川團十郎(7代目)が成田市川團十郎の専売特許扱いにしてしまったため、以来家が『助六』を上演するときは成田に遠慮して、「出端の唄」は長唄・常磐津・清元などに代えて行うことが決まり事になっている。例文帳に追加

As Danjuro ICHIKAWA VII made the Naritaya Danjuro ICHIKAWA family the proprietor of Katobushi, it has become the rule that when other families put "Sukeroku" on stage, they substitute Nagauta, Tokiwazu, or Kiyomoto for Katobushi for 'the Deha no Uta' out of consideration for the Naritaya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年には高島京日本橋店、京都店)において個展〔企画展〕を開催した、1989年にはテレビ愛媛による個展「伊予路の旅展」を開催する。例文帳に追加

In 1988, he held his private exhibition at Takashimaya departments (at Nihonbashi, Tokyo, and at Kyoto) (planned by the department), and in 1989, he also held his private exhibition, "Travel along the Iyo road," sponsored by TV Ehime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油小路事件において大石鍬次郎2名と共に伊殺害に関わったとされる(『史談会速記録』阿部十郎談話)が、12月の天満事件により戦死と伝わる。例文帳に追加

It is said that he was involved in murder of ITO with Kuwajiro OISHI and two others in Abura-no-koji Incident (discourse by Juro ABE in "Shidankaisokkiroku") and he died in Tenmanya Incident in January, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西鉄道は名古駅から旧海道に沿って草津駅(滋賀県)に至る路線と、柘植駅で分かれて木津駅(京都府)を経由し、網島駅(今は廃止)・湊町駅(後のJR難波駅)に至る路線を敷設(一部は社の買収による)。例文帳に追加

Kansai Railway laid the line (a part of the line purchased from other companies) from Nagoya Station to Kusatsu Station along old Tokaido and the line separated at Tsuge Station via Kizu Station (Kyoto Prefecture) to Amijima Station (now abolished) and Minatomachi Station (later JR Namba Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

土岐氏は美濃国のみならず常陸国、上総国など関に点在した、美濃国内には明智氏、土井氏、金森氏、蜂氏、肥田氏など多くの庶流が輩出された。例文帳に追加

The families of the Toki clan were not only in Mino Province but also scattered around the Kanto region such as Hitachi and Kazusa Provinces, and many branch families such as Akechi, Doi, Kanamori, Hachiya, and Hida clans were generated from the Toki clan in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「所縁江戸櫻」というのは、そもそもは河節による「出端の唄」の曲名で、この河節を七代目團十郎(五代目海老蔵)が成田の専売特許扱いにしてしまったため、家が『助六』を上演するときは成田に遠慮して、この「出端の唄」を長唄・常磐津・清元などに書き替えたもので行う。例文帳に追加

Originally, 'Yukari no Edozakura' was a title of 'Deha no Uta' by Katobushi and Danjuro ICHIKAWA VII (Ebizo ICHIKAWA V) had a patent on the song of Katobushi; therefore, when other families put "Sukeroku" on stage, they substitute Nagauta, Tokiwazu, or Kiyomoto for Katobushi for 'Deha no Uta' out of consideration for the Naritaya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一之側から四之側までの4棟に加え、長局、御半下部があり、格式に応じて一之側が上臈御年寄や御年寄、二之側、三之側がそののお目見え以上の女中、四之側がお目見え以下の女中たちに配分された。例文帳に追加

In addition to the four buildings from Ichi no soba () to Yon no soba (), there were two buildings named Higashi nagatsubone and Ohashitabeya, and Joro Otoshiyori (high rank women servants who controls the servants in O-oku) and Otoshiyori were given Ichi no soba, other jochu of higher rank able to see the Shogun were given Ni no soba or San no soba, and lower rank jochu not able to see the Shogun were given Yon no soba in accordance with their rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

添下郡高山(現・生駒市高山町)の半分及び隣村の鹿畑(現・生駒市鹿畑町)を領していた堀田氏は、に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大和の所領は近江国甲賀郡上田(甲賀市水口町嶬峨)に置かれた陣が統括していた。例文帳に追加

The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS