1016万例文収録!

「法律集」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法律集に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法律集の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

1. 法令法律No.577/2001,法令法律No.14/2004,法令法律No.344/2004,法令法律No.84/2007及び法令法律No.495/2008の用語による商標に関する法令法律No.55/1997例文帳に追加

1. Act No. 55/1997 Coll. on Trademarks in the wording of the Act No. 577/ 2001 Coll., Act No. 14/ 2004 Coll., Act No. 344/ 2004 Coll., Act No. 84/ 2007 Coll. and Act No. 495/ 2008 Coll.; - 特許庁

合的に被告人とその法律に関する助言者たち例文帳に追加

the defendant and his legal advisors collectively  - 日本語WordNet

保険募の取締に関する法律等の廃止例文帳に追加

Repeal of Acts on Control of Insurance Solicitation, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

半導体積回路の回路配置に関する法律例文帳に追加

Act on the Circuit Layout of a Semiconductor Integrated Circuits  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2000年法令法律第116号についての経過規定例文帳に追加

Transitional provisions of the Act No. 116/2000 Coll.  - 特許庁


例文

一 保険募の取締に関する法律(昭和二十三年法律第百七十一号)例文帳に追加

(i) The Act on the Control of Insurance Solicitation (Act No. 171 of 1948); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

改正された法令法律第527/1990号「発明,工業意匠及び合理化提案に関する法律」の改正例文帳に追加

PART TWO AMENDMENT TO ACT NO. 527/1990 COLL. ON INVENTIONS, INDUSTRIAL DESIGNS AND RATIONALIZATION PROPOSALS, AS AMENDED [omitted]  - 特許庁

次に掲げる法律は廃止される。法令法律第137/1995号後の規制の用語での商標法。例文帳に追加

The following acts are hereby repealed: Act No. 137/1995 Coll., the Act on Trade Marks in the wording of later regulations.  - 特許庁

法律上の合物という,一体として取り払われる物例文帳に追加

a group of things dealt with as a group, called an aggregate  - EDR日英対訳辞書

例文

法律上明定されているのは、国会の召詔書だけである。例文帳に追加

Only the imperial rescript of the Diet convocation is clearly established by law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「(特)民法100年と梅謙次郎」(『法律時報』70巻7号,1998年)例文帳に追加

[Tokushu]: Minpo 100-nen to Ume Kenjiro' ([Special Feature]: Centenary of the Civil Code and Kenjiro UME), "Horitsujiho" Vol. 70 - 7 (1998)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法令法律第93/1996号によって改正された法令法律第132/1989号「新しい植物の品種及び動物の種についての権利の保護に関する法律」の改正[削除]例文帳に追加

AMENDMENT TO THE ACT NO. 132/1989 COLL. ON THE PROTECTION OF RIGHTS TO NEW PLANT AND ANIMAL VARIETIES, AS AMENDED BY ACT NO. 93/1996 COLL. [omitted]  - 特許庁

3 この法律で「回路配置」とは、半導体積回路の回路配置に関する法律(昭和六十年法律第四十三号)第二条第二項に規定する回路配置をいう。例文帳に追加

(3) The term "Circuit Layout" as used in this Act means the circuit layout as provided for in Article 2 (2) of the Act Concerning the Circuit Layouts of a Semiconductor Integrated Circuit (Act No. 43 of 1985).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

23 この法律において「保険募人」とは、生命保険募人、損害保険募人又は少額短期保険募人をいう。例文帳に追加

(23) The term "Insurance Solicitor" as used in this Act means a Life Insurance Solicitor, a Non-Life Insurance Solicitor, or a Small Amount and Short Term Insurance Solicitor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

オランダの法律専門家で外交官で、その文が現代の国際法の基礎を確立した(1583年−1645年)例文帳に追加

Dutch jurist and diplomat whose writings established the basis of modern international law (1583-1645)  - 日本語WordNet

費用(特に政府のために収益をめるための法律)を支払うために利用できる資源例文帳に追加

resources available to meet expenses (especially legislation for raising revenue for a government)  - 日本語WordNet

習慣あるいは法律の要請で、同じ一族あるいは団内で結婚すること例文帳に追加

marriage within one's own tribe or group as required by custom or law  - 日本語WordNet

習慣あるいは法律の要請で、同じ一族あるいは団以外の相手と結婚すること例文帳に追加

marriage to a person belonging to a tribe or group other than your own as required by custom or law  - 日本語WordNet

容器包装に係る分別収及び再商品化の促進等に関する法律例文帳に追加

Act on the Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging  - 日本法令外国語訳データベースシステム

企業立地の促進等による地域における産業積の形成及び活性化に関する法律例文帳に追加

Act on Formation and Development of Regional Industrial Clusters through Promotion of Establishment of New Business Facilities, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 総会の招は、この法律に別段の定めがある場合を除き、理事会が決定する。例文帳に追加

(2) The convocation of the general meeting shall be decided by the council, except as otherwise provided by this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

半導体積回路の回路配置に関する法律の一部改正に伴う経過措置例文帳に追加

Transitional Measures upon Partial Revision of the Act on Layout-Design of Semiconductor Integrated Circuits  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法律としての効力を有する(最二昭和34年7月3日刑13巻7号1075頁号)。例文帳に追加

The provisions were interpreted as a law in effect (Supreme Court Second Petty Bench Keishu Vol. 13, No. 7, p. 1075, 1959).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法:特許,積回路の配置設計,植物品種及び工業意匠に関する法律例文帳に追加

Law: The Law of Patents, Layout Designs of Integrated Circuits, Plan Varieties, and Industrial Designs. - 特許庁

規則:特許,積回路の配置設計,植物品種及び工業意匠に関する法律の施行規則例文帳に追加

Regulations: The Implementing Regulations of the Law of Patents, Layout Designs of Integrated Circuits, Plant Varieties and Industrial Designs. - 特許庁

発見,発明,合理化提案及び工業意匠に関する法令法律第84/1972号例文帳に追加

Act No. 84/1972 Coll. on discoveries, inventions, rationalization proposals and industrial designs;  - 特許庁

2. 法令法律No. 709/2002の用語による商標に関する法令法律No.55/1997を施行するスロバキア共和国工業所有権庁の法令命令No.117/1997例文帳に追加

2. Decree of the Industrial Property Office of the Slovak Republic No. 117/ 1997 Coll. implementing the Act No. 55/ 1997 Coll. on Trademarks in the wording of the Act No. 709/ 2002 Coll. - 特許庁

四 密市街地における防災街区の整備の促進に関する法律(平成九年法律第四十九号。以下「密市街地整備法」という。)第三条第一項の規定による防災街区整備方針例文帳に追加

(iv) Policy for disaster prevention block improvement pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 3 of the Act Concerning the Promotion of Disaster Prevention Block Improvement in Concentrated Urban Areas (Act No. 49 of 1997. Hereinafter referred to as "Concentrated Urban Areas Development Act").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法令法律第174/1988号商標法第18条に基づく有名商標に関する宣言は,法令法律第137/1995号商標法第42条(3)に定める期間効力を存続するものとする。例文帳に追加

The declaration of a trade mark for famous trade mark under Section 18 of the act No. 174/1988 Coll., the Act on Trade Marks, shall remain valid for the time period laid down in Section 42 paragraph 3 of the act No. 137/1995 Coll., the Act on Trade Marks.  - 特許庁

二 附則第十一条の規定 企業立地の促進等による地域における産業積の形成及び活性化に関する法律(平成十九年法律第四十号)の公布の日又はこの法律の施行の日のいずれか遅い日例文帳に追加

(ii) the provision of Article 11 of the Supplementary Provisions: either of the date of promulgation of the Act on Formation and Development of Regional Industrial Clusters through Promotion of Establishment of New Business Facilities, etc. (Act No. 40 of 2007) or the date of the enforcement of this Act, which comes later.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 落地域整備法(昭和六十二年法律第六十三号)第五条第一項の規定による落地区計画例文帳に追加

(v) Rural district plans provided for in paragraph (1), Article 5 of the Rural Districts Improvement Act (Act No. 63 of 1987).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発見,発明,合理化提案及び工業意匠に関する法令法律第84/1972号の規定の例外を定める法令命令第68/1974号例文帳に追加

Decree No. 68/1974 Coll. determining exceptions to the provisions of Act No. 84/1972 Coll. on discoveries, inventions, rationalization proposals and industrial designs.  - 特許庁

三 この法律又はこの法律に基づく内閣総理大臣の処分に違反したとき、その他保険募に関し著しく不適当な行為をしたと認められるとき。例文帳に追加

(iii) The specified Insurance Solicitor or Insurance Broker violates any provision of this Act or any measures made by the Prime Minister under this Act, or is found to have committed any other extremely inappropriate act in soliciting insurance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

12 この法律の施行前に旧法第四十七条第二項の規定による請求があり、又は監事が総会招の手続をした場合は、その総会については、この法律の施行後もなお従前の例による。例文帳に追加

(12) In the case where a request under the provisions of Article 47, paragraph (2) of the Old Act has been made or the auditor has carried out the procedure for convening the general meeting prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable for said general meeting after the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

26 この法律において「保険募」とは、保険契約の締結の代理又は媒介を行うことをいう。例文帳に追加

(26) The term "Insurance Solicitation" as used in this Act means the act of acting as an agent or intermediary for conclusion of an insurance contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 銀行等は、他の法律の規定にかかわらず、次条又は第二百八十六条の登録を受けて保険募を行うことができる。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provision of any other act, a Bank, etc. may carry out Insurance Solicitation activities by way of registration under the following Article or Article 286.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

17 この法律において「代表権利者」とは、第二百五十四条第一項の規定により権利者会により選任された者をいう。例文帳に追加

(17) The term "Representative Beneficiary Certificate Holders" as used in this Act means the persons appointed at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting pursuant to the provisions of Article 254(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において「個人情報データベース等」とは、個人情報を含む情報の合物であって、次に掲げるものをいう。例文帳に追加

(2) The term "a personal information database, etc." as used in this Act shall mean an assembly of information including personal information as set forth below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 この法律において「個人情報ファイル」とは、保有個人情報を含む情報の合物であって、次に掲げるものをいう。例文帳に追加

(4) The term "Personal Information File" as used in this Act shall mean a collection of information including Retained Personal Information, as set forth below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七百十六条 社債権者会は、この法律に規定する事項及び社債権者の利害に関する事項について決議をすることができる。例文帳に追加

Article 716 Bondholders' meetings may make resolutions on matters provided for in this Act, and matters in relation to the interests of the bondholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 特定産業積の活性化に関する臨時措置法(平成九年法律第二十八号)は、廃止する。例文帳に追加

Article 5 The Act on Temporary Measures for Activation of Specific Regional Industrial Agglomerations (Act No. 28 of 1997) shall be repealed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十条 投資主総会は、この法律に別段の定めがある場合を除き、執行役員が招する。例文帳に追加

Article 90 (1) An Investors' meeting shall be called by a corporate officer unless otherwise provided for in this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において「回路配置」とは、半導体積回路における回路素子及びこれらを接続する導線の配置をいう。例文帳に追加

(2) The term "layout-design" as used in this Act means a layout of circuitry elements in semiconductor integrated circuits and the lead wires connecting such elements.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法律としての効力を有するとした最高裁判例がある(最大昭和36年7月19日刑15巻7号1106頁)。例文帳に追加

There is a Supreme Court precedent which held that this Fukoku is in effect as a valid law (Supreme Court Grand Bench Keishu Vol. 15, No. 7, p. 1106, 1961).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許,積回路の配置設計,植物品種及び工業意匠に関する法律の施行規則例文帳に追加

Implementing Regulations of the Law of Patents, Layout Designs integrated Circuits, Plant Varieties, and Industrial Design King Abdul-Aziz City for Science and Technology (1425 AH) - 特許庁

(1) 法令法律No.84/1972に基づいて付与された発明に係る発明者証は,出願から15年間有効とする。例文帳に追加

(1) An author’s certificate for an invention, granted pursuant to Act 59 No. 84/1972 Coll. shall be valid for 15 years from the filing of the application. For maintaining the validity of the author’s certificate, the administrative fees shall be paid pursuant to Section 79(8). - 特許庁

(5) 法令法律No.527/1990第82条(1)及び(2)に従って付与された特許は,優先権日から16年間効力を有するものとする。例文帳に追加

(5) The patent granted pursuant to the Section 82(1) and (2) of the Act No. 527/1990 Coll. shall be considered valid within 16 years from the date of rise of the priority right. - 特許庁

この法律において「個人情報データベース等」とは、個人情報を含む情報の合物であって、次に掲げるものをいう。例文帳に追加

In this Act, "a personal information database, etc." means a set of information including personal information as set forth below:  - 経済産業省

最終規則は、「武装団」の定義について紛争鉱物法律規定を正確に反映しており、提案に含まれていた異なる語句を含んでいない。例文帳に追加

The final rule mirrors the Conflict Minerals Statutory Provision in its definition ofarmed group” and does not include any extraneous phrases that were included in the proposal. - 経済産業省

例文

①法の名称:容器包装に係る分別収及び再商品化の促進等に関する法律(容器包装リサイクル法)例文帳に追加

[1] Title of the law: Law for Promotion of Sorted Collection and Recycling of Containers and Packaging (Containers and Packaging Recycling Law)  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS