1016万例文収録!

「社保」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

社保の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5841



例文

障の機能・役割を理解する例文帳に追加

2 Understanding of the functions and roles of social security - 厚生労働省

障の費用負担を考える例文帳に追加

3 Cost of social security - 厚生労働省

障改革が必要とされる背景例文帳に追加

Background factor of needs of social security reformIncrease of non-regular employment - 厚生労働省

高齢化に伴う障 費用の急速な増大例文帳に追加

Rapid increase of social security expenditures due to an aging population - 厚生労働省

例文

多様な働き方を支える障制度へ例文帳に追加

A social security system that supports diverse ways of working - 厚生労働省


例文

短時間労働者への 険適用拡大例文帳に追加

Expansion of eligibility for social insurance for workers with fixed-term employment contracts - 厚生労働省

高齢化に伴う障費用の急速な増大例文帳に追加

Rapid increase of social security costs because of the aging population - 厚生労働省

障・税一体改革について例文帳に追加

Comprehensive Reform of Social Security and Tax - 厚生労働省

障の給付と負担の現状例文帳に追加

Current Status of Social Security Benefits and Burdens - 厚生労働省

例文

障・税一体改革の検討の背景例文帳に追加

Background for the Discussion on the Comprehensive Reform of Social Security and Tax - 厚生労働省

例文

障給付の部門別の国際的な比較(対GDP比)例文帳に追加

International Comparison of Social Security Benefits by Division (to GDP) - 厚生労働省

障制度を取り巻く状況の変化について例文帳に追加

Changes in the Social Security System - 厚生労働省

一般歳出と障関係費の推移例文帳に追加

Changes in General Expenditure and Social Security-related Expenditure - 厚生労働省

中規模高機能な障体制を目指す。例文帳に追加

Seek to establish a medium-scale and highly functional social security system - 厚生労働省

平成26年度の障の充実・安定化について例文帳に追加

Enhancement and stabilization of social security in FY 2014 - 厚生労働省

平成26年度における「障の充実」関係施策例文帳に追加

Measures related to "enhancement of social security" in FY 2014 - 厚生労働省

障の機能強化のための緊急対策例文帳に追加

Immediate Policy Package to Enhance Social Security Functions - 厚生労働省

第百六条 険会は、次に掲げる会(以下この条において「子会対象会」という。)以外の会を子会としてはならない。例文帳に追加

Article 106 (1) An Insurance Company shall not have any Subsidiary Company other than companies which falls under any of the categories specified in the following items (hereinafter such companies shall be referred to as "Companies Eligible for Subsidiary Companies" in this Article):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ その他の会であって、当該険会の子会である証券専門会又は証券仲介専門会の子会のうち内閣府令で定めるもの例文帳に追加

(c) Any other company which is a Subsidiary Company of a Company Specialized in Securities Business, or Specialized in Securities Intermediary Services that is a Subsidiary Company of that Insurance Company, and is specified by a Cabinet Office Ordinance; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

重機を提供可能なB会3、C会4およびD会5の管場所と、使用を希望するA会2、E会6およびF会7の使用場所とを地図上に落とし込む。例文帳に追加

The keeping places of a B company 3, a C company 4, and a D company 5 capable of providing heavy construction machines and the using places of an A company 2, an E company 6, and an F company 7 desiring the use of the heavy construction machine are dropped on a map. - 特許庁

(険会からみて)危険の少ない[多い]被険者; 《比喩》 頼りになる[ならない]人.例文帳に追加

a good [bad] risk  - 研究社 新英和中辞典

険者が正直でなければ、険会はモラルハザードにさらされる例文帳に追加

insurance companies are exposed to a moral hazard if the insured party is not honest  - 日本語WordNet

所得障制度という,現金給付を行う障制度例文帳に追加

a social security system designed as an income security system  - EDR日英対訳辞書

険会が,険金支払い責任を果たすための準備金例文帳に追加

a reserve fund for [discharging] the insurance liabilities of an insurance company - EDR日英対訳辞書

険会のもつ,被険者の信用性によって起こる損害拡大の危険例文帳に追加

an insurance company's risk as to the insured's trustworthiness and honesty  - EDR日英対訳辞書

四 担債信託法の規定により担が付されるものでないこと。例文帳に追加

(iv) No security is furnished pursuant to the provisions of the Secured Bond Trust Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

生命険会における険契約者等の先取特権例文帳に追加

Statutory Lien for Policyholders, etc. in Life Insurance Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 破綻険会険契約者等に対する資金の貸付け例文帳に追加

(ii) Loan of funds to Insurance Policyholders, etc., of a Bankrupt Insurance Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

険会等の議決権有に係る届出書の提出例文帳に追加

Submission of Written Notice Pertaining to Holding of Voting Rights of Insurance Company, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定険会の特定分野険事業に係る特例例文帳に追加

Special Provisions Pertaining to Specified Insurance Business Activity of Specified Insurance Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国険会等の資産の国内有義務に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures for Obligation of Foreign Insurance Company, etc. to Hold Assets in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国険会等の険契約の包括移転に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures Concerning Comprehensive Transfer of Insurance Contracts by Foreign Insurance Company, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定険業者であった険会等に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures for the Insurance Company, etc., which was a Specified Insurer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 再険に付す険会の商号、名称又は氏名例文帳に追加

(i) Trade name and name of the Insurance Company with which the reinsurance is effected  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 険業法第二条第二項に規定する険会例文帳に追加

(v) An insurance company prescribed in Article 2(2) of the Insurance Business Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

資産管会への資産の管に係る業務の委託等例文帳に追加

Entrustment, etc. of Business Pertaining to Custody of Assets to Asset Custody Companies  - 日本法令外国語訳データベースシステム

険者は、険会または共済組合等の団体とする。例文帳に追加

The insurer is assumed to be a group such as an insurance company or a mutual benefit society. - 特許庁

税収増による財政の好転障の財源確例文帳に追加

Improvement in finance due to increase in tax revenue Securing source of revenue for social security - 厚生労働省

障の安定財源確と財政健全化を同時達成例文帳に追加

Simultaneously achieve stable financial resources for social security and fiscal consolidation - 厚生労働省

(3) 国・地方を通じた障給付の安定財源の確例文帳に追加

(3) To secure stable financial resources for social security benefits provided by the national and local governments - 厚生労働省

障改革の安定財源確と財政健全化の同時達成例文帳に追加

2. Simultaneous achievement of securing stable financial resources for social security reform and fiscal consolidation - 厚生労働省

ロ 証券専門関連業務及び険専門関連業務のいずれも営むもの(イに掲げるものを除く。) 当該会の議決権について、当該銀行の証券子会等が合算して、当該銀行又はその子会(証券子会等及び険子会等を除く。)が合算して有する当該会の議決権の数を超えて有し、かつ、当該銀行の険子会等が合算して、当該銀行又はその子会(証券子会等及び険子会等を除く。)が合算して有する当該会の議決権の数を超えて有しているもの例文帳に追加

(b) Companies which conduct both of Specialized Securities-Related Business and Specialized Insurance-Related Business (excluding those falling under the category listed in (a)): limited to the case where, with regard to voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank's Securities Subsidiary Companies, etc. exceeds the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies (excluding the Securities Subsidiary Companies, etc. and Insurance Subsidiary Companies, etc.), and the total voting rights held by the Bank's Insurance Subsidiary Companies, etc. exceeds the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies (excluding the Securities Subsidiary Companies, etc. and Insurance Subsidiary Companies, etc.);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 険専門関連業務及び信託専門関連業務のいずれも営むもの(イに掲げるものを除く。) 当該会の議決権について、当該銀行の険子会等が合算して、当該銀行又はその子会険子会等及び信託子会等を除く。)が合算して有する当該会の議決権の数を超えて有し、かつ、当該銀行の信託子会等が合算して、当該銀行又はその子会険子会等及び信託子会等を除く。)が合算して有する当該会の議決権の数を超えて有しているもの例文帳に追加

(d) Companies which conduct both of Specialized Insurance-Related Business and Specialized Trust-Related Business (excluding those falling under the category listed in (a)): limited to the case where, with regard to voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank's Insurance Subsidiary Companies, etc. exceeds the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies (excluding the Insurance Subsidiary Companies, etc. and Trust Subsidiary Companies, etc.), and the total voting rights held by the Bank's Trust Subsidiary Companies, etc. exceeds the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies (excluding the Insurance Subsidiary Companies, etc. and Trust Subsidiary Companies, etc.);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条第四項の認可を受けて当該険会が子会対象険会等を子会としたとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その子会とした日例文帳に追加

(i) In the case where the Insurance Company makes a Subsidiary Insurance Company, etc. Eligible for Subsidiary Company under the authorization set forth in paragraph (4) of the preceding Article (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance): the day when the subsidiary Insurance Company, etc. became its subsidiary;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会として内閣府令で定める会の議決権の取得又は有については、特定子会は、険会の子会に該当しないものとみなす。例文帳に追加

(7) In the cases of the referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights of a company specified by a Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Insurance Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第四項の規定は、険会が、その子会としている第一項各号に掲げる会を当該各号のうち他の号に掲げる会(子会対象険会等に限る。)に該当する子会としようとするときについて準用する。例文帳に追加

(6) The provision of paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the cases where an Insurance Company intends to change a company falling under any of the categories prescribed in the items of paragraph (1) as its Subsidiary Company into its Subsidiary Company falling under any of the categories prescribed in the items of that paragraph (limited to an Insurance Company, etc. Eligible for Subsidiary Company).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十一条の十八 次に掲げる取引若しくは行為により険会を子会とする持株会になろうとする会又は険会を子会とする持株会の設立をしようとする者は、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 271-18 (1) A company which intends to become a Holding Company having an Insurance Company as its Subsidiary Company, or a person who intends to establish such a Holding Company through any of the following transactions or acts shall obtain the authorization from the Prime Minister in advance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第一項第一号、第八項第一号若しくは第十一項に規定する険契約の移転又は第一項第二号若しくは第八項第二号に規定する合併により救済険会、再承継険会険契約の再承継を行う険会で承継険会でない者をいう。以下同じ。)又は再移転先険会険契約の再移転を行う険会をいう。以下同じ。)が承継した資産 当該救済険会、再承継険会又は再移転先険会例文帳に追加

(i) Assets assumed by a Relief Insurance Company, a Reassuming Insurance Company (refers to an Insurance Company that reassumes insurance contracts and is not an Succeeding Insurance Company; the same shall apply hereinafter), or a Re-transferee Company (refers to an Insurance Company to which insurance contracts will be re-transferred; the same shall apply hereinafter) by the transfer of insurance contracts as prescribed in paragraph (1), item (i), paragraph (8), item (i), or paragraph (11) or by a merger as prescribed in paragraph (1), item (ii) or paragraph (8), item (ii): That Relief Insurance Company, Reassuming Insurance Company, or Re-transferee Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 連結基準対象会以外の会等(険会等の議決権の有者である会等に限り、前号に掲げる会の計算書類その他の書類に連結されるものを除く。)が会等集団(当該会等及び当該会等が他の会等に係る議決権の過半数を有していることその他の当該会等と密接な関係を有する会等として内閣府令で定める会等の集団をいう。以下この項において同じ。)に属し、かつ、当該会等集団が当該会等集団に属する全部の会等の有する一の険会等の議決権の数を合算した数(以下この号及び次号において「会等集団有議決権数」という。)が当該険会等の主要株主基準値以上の数である会等集団(以下この号及び次号において「特定会等集団」という。)である場合において、当該特定会等集団に属する会等のうち、その会等に係る議決権の過半数の有者である会等がない会等 当該特定会等集団に係る会等集団有議決権数例文帳に追加

(iii) Where a Company, etc. (excluding that which is consolidated in the financial statements and other documents of a company falling under the type of company listed in the preceding item, limited to that which holds voting rights of an Insurance Company, etc.) which is not a Company Subject to Standards for Consolidation belongs to a Group of Companies, etc. (referring to a group of that Company, etc. or a group of another Company, etc. specified by a Cabinet Office Ordinance as a Company, etc. with which the Company, etc. first set forth in this item has a close relationship including through the holding of majority voting rights; hereinafter the same shall apply in this paragraph), and where the total number of voting rights held in an Insurance Company, etc. by all of the Companies etc. belonging to the Group of Companies, etc (hereinafter referred to as the "Number of Voting Rights Held by the Group of Companies, etc." in this item and the next item) is equal to or more than the Major Shareholder Threshold of the Insurance Company, etc. (such Group of Companies, etc. are hereinafter referred to as "Specified Group of Companies, etc." in this item and the next item), a Company, etc. in the Specified Group of Companies, etc. whose majority voting rights are held by no other Company, etc.: the Number of Voting Rights Held by the Group of Companies, etc. in the Specified Group of Companies, etc.;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三十五条 険会は、この法律の定めるところに従い、他の険会(外国険会等を含む。以下この項において同じ。)との契約により険契約を当該他の険会(以下この節において「移転先会」という。)に移転することができる。例文帳に追加

Article 135 (1) An Insurance Company may, pursuant to the provisions of this Act, transfer insurance contracts to another Insurance Company (including a Foreign Insurance Company, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph) under an Agreement with such other Insurance Company (hereinafter referred to as "Transferee Company" in this Section).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS