例文 (15件) |
突然目の前にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。例文帳に追加
At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black. - Tatoeba例文
生殖細胞系の遺伝子検査法のひとつで、特定の突然変異(例、ある家系において以前に同定されたmsh2の有害突然変異)、突然変異パネル(例、アシュケナジー系ユダヤ人の子孫に対する創始者突然変異のパネルを構成するbrcaの3種の突然変異)、あるいは突然変異の種類(例、brca1遺伝子における大きな欠失または挿入)の検出を目的とするもの。例文帳に追加
germline genetic testing method targeted to detect a specific mutation (such as a deleterious msh2 mutation previously identified in a family), panel of mutations (such as the 3 brca mutations comprising the founder mutation panel for individuals of ashkenazi jewish ancestry) or type of mutation (such as a large deletions or insertions in the brca1 gene). - PDQ®がん用語辞書 英語版
昨日私が友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。例文帳に追加
Yesterday, when I went to a restaurant with my friends, he suddenly appeared right in front of our eyes. - Weblio Email例文集
昨日友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。例文帳に追加
Yesterday, when I went to a restaurant with my friends, he suddenly appeared right in front of our eyes. - Weblio Email例文集
それなのに彼は、ゴールを目前にして、予期せぬ突然の—つまり、対処法を考えていなかった例文帳に追加
to fail near the goal by a sudden event which he could not have foreseen, - JULES VERNE『80日間世界一周』
私が友達と夕食を食べていたら、私たちの目の前に彼が突然現れた。例文帳に追加
When I went to go eat dinner with my friends, he suddenly appeared before our eyes. - Weblio Email例文集
本発明はシャツの前身頃の下方を反転させることによって、絵柄や文字が突然現れ、周囲の人に驚きを起こさせ且つ遊び心のあるものとなるシャツを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a playful shirt configured to reveal a pattern or letters suddenly by turning back the lower side of a front body of the shirt to surprise the surrounding people. - 特許庁
クライアント端末の突然の電源断においてもクライアント端末やユーザの負担を抑えつつクライアント端末の電源再投入後に電源断前のWebページをクライアント端末に表示させることが可能なサーバクライアントシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a server-client system capable of displaying a Web page before interruption of power supply on a client terminal while reducing burdens of the client terminal and a user after power supply is turned on again in the client terminal even when the power supply is suddenly interrupted in the client terminal. - 特許庁
本発明は、移動手段が突然不通となっても、代替の移動手段やそのための修正された行動開始時刻等の情報を事前に利用者に通知することで、高度で柔軟なスケジュール管理機能を備えたツールを実現することを目的とする。例文帳に追加
To realize a tool having an advanced and flexible schedule management function by informing a user of information such as a substitute movement means and corrected action start time for the substitute movement means even when the movement means is suddenly interrupted. - 特許庁
本発明は、携帯端末のバックライトの点灯方法において、従来バックライトが一定時間点灯後突然消灯することで操作者に与えていた心理的違和感を解消し、かつ前記バックライトの点灯時間を長くしても消費電力が低く抑えられる節電効果の高い携帯端末のバックライトの制御方法を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a control method for a backlight for a portable terminal, that relieves a psychological sense of incongruity having conventionally been imposed on an operator, caused by sudden extinction of the backlight after lighting for a prescribed time and provides high power saving effect by which power consumption can be reduced, even if the lighting time of the backlight is extended. - 特許庁
昨年11 月以外の月についても確認すると、①工業団地への浸水が始まった昨年10 月になって急速に特定電子部品の生産水準が悪化し、直近でも生産水準の回復が遅れている(今年3 月でも未だに前年同月比▲50%台)こと、②輸送用機械の方がHDD や電気製品よりも昨年10 月に突然急速に悪化し、直近では急速に生産を回復している*61(今年3 月の生産が、HDDは前年同月比▲ 9.9%・電気製品▲ 7.9%に対し、輸送用機械全体では同+14.7%まで回復)こと、③テレビや繊維製品等幾つかの品目(以下、生産調整品目という。)では、生産循環など洪水とは直接関係のない要因で既に洪水前から生産水準が低く、前年同月比のマイナス幅が大きかったことが特徴として確認できる。例文帳に追加
The following characteristics are made evident through the study of other months, in addition to November: (A) The production level of specific electronic parts rapidly deteriorated in October 2011,when the inundation of industrial estates started and the recovery of the production is still slow ( 50%compared with the same month a year ago, even as of March 2012); (B) The production of transportation machinery deteriorated more rapidly in October 2011 than the production of HDDs or electric products, but its production rapidly recovered recently*61 (as of March 2012, the production of the overall transportation machinery recovered to +14.7% compared with the same month a year ago, while that of HDDs and electric products showed 9.9% and 7.9%, respectively). (C) The level of production of some items, such as televisions and textile products (hereinafter referred to as "items subject to product adjustment"), was originally low due to the product cycles and other factors that are not directly associated with the floods. The magnitude of decline of these items was large compared with the same month a year ago. - 経済産業省
この点については、何か亀井静香先生が突然打ち出したのではなくて、それは、それ以前の政権の8月30日の選挙の前に出した三党合意、確か6項目しかないのですよ、共通政策ですね。その中の一つにきちんと、当時大変厳しい時代でございましたから、それに似たような法律を実は民主党、社民党、国民新党で、参議院では通りましたけれども、残念ながら、衆議院は当時は過半数ございませんでしたので廃案になったのですが、当時、直嶋(元)政調会長だとか、私とかで法案を実は出しておりまして、当然衆議院では当時廃案になったのですけれども、基本的にそれを土台にしたことでございまして、そのことはぜひご理解しておいていただきたいと、こう思うわけでございます。例文帳に追加
This was not hammered out by Mr. Kamei out of the blue; it was based on the common policies agreed upon by the three parties before the August 30 election was announced by the previous administration. It was one of those policies. As it was an extremely tough era back then, a similar bill that had in fact been passed in the House of Councillors by the DPJ, SDP and PNP was scrapped regrettably due to the lack of majority vote in the House of Representatives at the time. This bill, which had been actually submitted by, among others, former chairman of the Policy Research Council Masayuki Naoshima and myself and scrapped in the House of Representatives, basically became the foundations of the Act, so I hope you understand that. - 金融庁
例文 (15件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |