1016万例文収録!

「第7」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第7の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17904



例文

7 章 ライオンと一角獣例文帳に追加

CHAPTER VII The Lion and the Unicorn  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

第7条及び8条の規定は本条による優先権に準用する。例文帳に追加

Sections 7 and 8 of the Regulations shall apply correspondingly for priority pursuant to this section. - 特許庁

43条2段落(7),(8)及び(15)に定める情報に対応する情報例文帳に追加

Information corresponding to the information stipulated in section 43, second paragraph, nos. 7, 8 and 15. - 特許庁

13部2章の規定は,1992年10月7日から発効するものとする。例文帳に追加

The provisions contained in Chapter II of Title XIII shall enter into force as from October 7, 1992. - 特許庁

例文

本規則第7条及び13条に従うことを条件として例文帳に追加

subject to sections 7 and 13 of these rules;  - 特許庁


例文

特許法43条(3),(5),(6)及び(7)1文を準用する。例文帳に追加

Section 43(3), (5), (6) and the first sentence of (7) of the Patent Law shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

永久磁石(2)と一ヨーク(3)と二ヨーク(7)とを備える。例文帳に追加

A permanent magnet (2), a first yoke (3) and a second yoke (7) are provided. - 特許庁

1スイッチ6と2スイッチ7は同時に閉じられることがない。例文帳に追加

The 1st switch 6 and the 2nd switch 7 are not closed at the same time. - 特許庁

1971年12月21日法律5.772号,1976年77日法律6.348号,1940年12月7日法令(Decree-Law)2.848号187条から196条まで,1945年8月27日法令第7.90号169条から189条まで,及び本法に抵触する他の全ての規定を廃止する。例文帳に追加

The Law No. 5.772 of December 21, 1971, Law No. 6.348 of July 7, 1976, Articles 187 to 196 of Decree-Law No. 2.848 of December 7, 1940, Articles 169 to 189 of Decree-Law No. 7.903 of August 27, 1945, and any other provisions contrary to this Law are to be repealed.  - 特許庁

例文

地方自治法六条の二四項又は七条七項の告示例文帳に追加

the public notice of paragraph (4), Article 6-2 or paragraph 7, Article 7 of the Local Autonomy Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2条から第7条まで,9条,38条,47条から54条まで,62条,63条,104条から107条まで,130条から133条まで,135条から143条まで,145条,及び147条から153条まで例文帳に追加

sections 2 to 7, 9, 38, 47 to 54, 62, 63, 104 to 107, 130 to 133, 135 to 143, 145 and 147 to 153.  - 特許庁

一 七条七項、十一条六項若しくは九項又は十二条一項若しくは二項の規定に違反した者例文帳に追加

(i) Any person who violates the provisions of Article 7, paragraph (7), Article 11, paragraph (6) or 9 or Article 12, paragraph (1) or (2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1次川曳(かわびき)1986年5月17・18・24・25日/2006年7月22日・7月23日・7月29日・7月30日例文帳に追加

The first Kawabiki (pulling via the river): May 17, 18, 24, 25, 1986/July 22, 23, 29, 30, 2006  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録の分割については,第7条(2)から(5)まで及び(7)の規定を準用する。例文帳に追加

For division of registrations the provisions in section 7(2) to (5) and (7) of this Order shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

七条一項又は五十二条一項の登録例文帳に追加

registration under Article 7(1) or Article 52(1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 微生物学的発明の主題として本法 7 1段落にいう物は, 68条(3)及び(7)の規定に従って定義される。例文帳に追加

(5) The product referred to under Art. 7 paragraph (1) of the Law, as a subject-matter of a biotechnological invention is defined according to the provisions of Art. 68 paragraph (3) and paragraph (7). - 特許庁

連邦法,BGBl.No.181/1996,に公告された版での22条及び28条(1),36条,37条,47条(1),80条(1),81条(7),110条及び112条(2),137条(2),155条,166条(3),173条2.から7.まで並びに173a条は,1996年1月1日から施行する。例文帳に追加

Sections 22 and 28, subsection 1, sections 36, 37 and 47, subsection 1, Section 80, subsection 1, Section 81, subsection 7, Sections 110 and 112, subsection 2, Section 137, subsection 2, Sections 155 and 166, subsection 3, Section 173 para. 2 to 7 and Section 173a in the version as published in Federal Law Gazette no. 181/1996 shall enter into force as of January 1st, 1996.  - 特許庁

一 三条二項一号、二号、六号及び七号に掲げる事項例文帳に追加

(i) The matters listed in Article 3 paragraph 2 items (1) (2) (6) and (7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

22条第7段落3文及び4文,8段落及び9段落の規定が準用される。例文帳に追加

The provisions of section 22, seventh paragraph, third and fourth sentences, and the eighth and ninth paragraphs shall apply correspondingly. - 特許庁

通常は第78学年を含む中等学校例文帳に追加

a secondary school usually including 7th and 8th grades  - 日本語WordNet

胸骨は鎖骨および1~第7肋骨と接している。例文帳に追加

the breastbone is attached to the collarbone and the first seven ribs.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

一 七条二項の規定に違反した者例文帳に追加

i) Any person who has violated Article 7, paragraph (2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七節 定款の変更(百五十条)例文帳に追加

Section 7 Changes to the Articles of Incorporation (Article 150)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 三十一条七項の社員総会例文帳に追加

(i) the general meeting of members set forth in Article 31(7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七節 施設に関する基準(百七十二条)例文帳に追加

Section 7 Criteria for Facilities (Article 172)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七条三項の登録の更新例文帳に追加

the renewal of a registration under Article 7(3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 法五十九条七項の承認 十日例文帳に追加

(iii) approval prescribed in Article 59, paragraph (7) of the Act: ten days.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表七 (二十一条関係)例文帳に追加

Appended Table 7 (Re: Article 21)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 三条又は七条の規定に違反した者例文帳に追加

(i) A person who has violated the provisions of Article 3 or Article 7;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 二十一条七項の規定に違反した者例文帳に追加

(v) Any person who has violated the provisions in Paragraph 7 of Article 21  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 五条から七条までの規定に違反した者例文帳に追加

(ii) A person who violates the provisions of Article 5 through to Article 7.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 三十九条七項の規定による命令例文帳に追加

(i) an order under Article 39(7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表七(四十六条関係)例文帳に追加

Appended Table 7 (Related to Article 46)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表七号に掲げる機械等例文帳に追加

Machines, etc. specified in item (7) of Appended Table 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一の二 法九条七項に規定する権限例文帳に追加

(i)-2 Authority prescribed in Article 9, paragraph (7) of the Immigration Control Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 三十七条七項の規定に違反したとき。例文帳に追加

(iii) Where the person has violated the provisions of Article 37, paragraph (7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8回ブルーリボン賞(映画)第7例文帳に追加

The 8th Blue Ribbon Awards (Film), The 7th  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中阿含経 巻十四残巻論語 巻例文帳に追加

Chu-Agonkyo - Scroll 14 Dialogue Fragments, Scroll 7  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3条(7),第7条(4),37条(5),38条(5),40条(3)若しくは(4),41条(3),48条(5)若しくは(6A)又は108条(3)による異議申立通知又は反対陳述書に係るもの例文帳に追加

On filing of notice of opposition or counter-statement under section 3(7), 7(4), 37(5), 38(5), 40(3) or (4), 41(3), 48(5) or (6A) or 108(3)  - 特許庁

また、1および2燃焼室用弁7,8が開く。例文帳に追加

First and second combustion chamber valves 7, 8 are also opened. - 特許庁

1のデコーダ7と、2のデコーダ8とを備える。例文帳に追加

Provided are a 1st decoder 7 and a 2nd decoder 8. - 特許庁

器具7は、1の部材1と、2の部材2とを含む。例文帳に追加

The device 7 includes a first member 1 and a second member 2. - 特許庁

一及び二の仮想直線7,9は交差する。例文帳に追加

The first and second virtual straight lines 7, 9 intersect. - 特許庁

2排気系は、2排気管7を備える。例文帳に追加

The second exhaust system comprises a second exhaust pipe 7. - 特許庁

1レール7と2レール8とを有する。例文帳に追加

The flat sliding door has a first rail 7 and a second rail 8. - 特許庁

1のボルト(8)は、1のループ(7)に配置される。例文帳に追加

A first bolt 8 is arranged in the first loop 7. - 特許庁

一ピン7及び二ピン11は、円柱状である。例文帳に追加

The first pin 7 and the second pin 11 have columnar shape. - 特許庁

四前項七号及び十一号に掲げる事項例文帳に追加

(iv) the matters listed in the preceding paragraph, item 7 and item 11.  - 経済産業省

三法五十九条七項の承認十日例文帳に追加

(iii) approval prescribed in Article 59, paragraph 7 of the Act: ten days.  - 経済産業省

例文

国内助成(6条及び7条)例文帳に追加

1) Domestic Support (Article 6 and 7) - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS