意味 | 例文 (999件) |
第7の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17904件
第6条及び第7条の規定は,適切な場合は意匠登録に準用する。例文帳に追加
The provisions of Articles 6 and 7 apply to the registration of industrial designs, where applicable. - 特許庁
(7) 理事会規則(EC)N0.1383/2003の第11条(1)第2インデントによる保管期間は,1年とする。例文帳に追加
(7) The storage period pursuant to Article 11(1), second indent, of Council Regulation (EC) No. 1383/2003 shall be one year. - 特許庁
第2光源7からの光L4は、第2光源7の遮蔽部材18により遮蔽される。例文帳に追加
Light L4 from the second light source 7 is shielded by a shielding member 18 of the second light source 7. - 特許庁
第四十七条の二から第四十九条まで、第五十条第一項若しくは第四項、第七十七条第六項若しくは第七項例文帳に追加
from Article 47-2 through Article 49, paragraph (1) or (4) of Article 50, paragraph (6) or (7) of Article 77 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) 特許法第13 条,第14 条,第15 条,第16 条,第V 部,第26 条,第26A 条,第26B 条及び第27 条,並びに規則7(2),規則12 から規則17 まで,規則21 及び規則50 に定める要件は,特許法第30 条(1)の適用上,実体要件とする。例文帳に追加
(1) The requirements of sections 13, 14, 15 and 16, Part V, and sections 26, 26A, 26B and 27 of the Act and regulations 7(2), 12 to 17, 21 and 50 shall be substantive requirements for the purposes of section 30(1) of the Act. - 特許庁
9 第七条第四項の規定は、第二項及び第四項の認可について準用する。例文帳に追加
(9) The provisions of Article 7, paragraph 4 shall apply mutatis mutandis to the authorization set forth in paragraphs 2 and 4. - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 居宅介護住宅改修費の支給 第四十五条第三項、第四項及び第七項例文帳に追加
(viii) payment for Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care: Article 45, paragraph (3), paragraph (4), and paragraph (7). - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 介護予防福祉用具購入費の支給 第五十六条第三項、第四項及び第七項例文帳に追加
(v) payment of an Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid: Article 56, paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (7); - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 介護予防住宅改修費の支給 第五十七条第三項、第四項及び第七項例文帳に追加
(vi) payment of an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification: Article 57, paragraph (3), paragraph (4), and paragraph (7). - 日本法令外国語訳データベースシステム
十四 介護予防住宅改修費の支給 第五十七条第三項、第四項及び第七項例文帳に追加
(xiv) payment of an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification: Article 57, paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (7). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十五条 清算人が数人あるときは、第七条第二項及び第三項の規定を準用する。例文帳に追加
Article 15 Paragraphs 2 and 3 of Article 7 shall apply mutatis mutandis when there are two liquidators or more. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十条の二第二項において準用する第七条第三項の登録の更新例文帳に追加
the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十四条第二項において準用する第七条第三項の登録の更新例文帳に追加
renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2) - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 第七条第一号又は第三号から第五号までのいずれかに該当することとなつたとき。例文帳に追加
(iv) He/she falls under Article 7, item (i), (iii), (iv), or (v); - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第九十九条第七項の規定は、第一項第二号の純資産額について準用する。例文帳に追加
(3) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph (1), item (ii). - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第九十九条第七項の規定は、第二項第一号の純資産額について準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph (2), item (i). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第七条、第七条の二又は第八条第一項の規定による申請をしなかつた者例文帳に追加
i) In the case of failing to submit an application under the provisions of Article 7, Article 7-2 or Article 8 paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 手続が第七条第一項から第三項まで又は第九条の規定に違反しているとき。例文帳に追加
(i) where the procedures do not comply with paragraphs (1) to (3) of Article 7 or Article 9; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第七条、第十三条第一項又は第十四条の規定に違反した者例文帳に追加
(ii) A person who has violated the provisions of Article 7, paragraph (1) of Article 13, or Article 14 - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 令第二条第九項第一号に規定する社債の取得 別紙様式第七例文帳に追加
(vii) Acquisition of bonds prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Order: Appended form 7. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第2アーム5は、第2ハンド6と第2視覚センサ7を有し、第2力センサ8を搭載する。例文帳に追加
A second arm 5 has a second hand 6 and a second visual sensor 7, and is mounted with a second force sensor 8. - 特許庁
第1の筐体1、第2の筐体2は、それぞれ第1の基板6と第2の基板7とを有する。例文帳に追加
A first case 1 and a second case 2 has a first substrate 6 and a second substrate 7, respectively. - 特許庁
バイパス通路5の第1,第2の開口部5a,5bには第1,第2の弁座7,8を設ける。例文帳に追加
The first and second openings 5a and 5b of the bypass passage 5 are provided with first and second valve seats 7 and 8. - 特許庁
二第百四十三条第一項第六号同項第七号に掲げる事項例文帳に追加
(ii) Article 143, paragraph 1, item 6―Matters set forth in item 7 of the same paragraph - 経済産業省
3 第九十九条第七項の規定は、第一項第二号の純資産額について準用する。例文帳に追加
(3) The provisions of Article 99, paragraph 7 shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph 1, item 2. - 経済産業省
4 第九十九条第七項の規定は、第二項第一号の純資産額について準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of Article 99, paragraph 7 shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph 2, item 1. - 経済産業省
ハンドル21は、ベース7内に格納される第1の位置と、ベース7の外に突出する第2の位置との間で移動可能であり、このハンドル7に転倒防止具31, 32が取り外し可能に引っ掛かる係止部30a,30bが設けられている。例文帳に追加
The handle 21 is movable between the 1st position where the handle is stored in the base 7 and the 2nd position where the handle protrudes outside the base 7, and the handle 7 is provided with latching parts 30a, 30b at which falling prevention implements 31, 32 are removably hooked. - 特許庁
1943年No.6--1943年特許・意匠・商標改正法:特許への適用に関する第5条及び第7条;並びに第2条から第4条まで例文帳に追加
1943, No 6--The Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1943: Sections 5 and 7 in their application to patents; and sections 2 to 4. - 特許庁
(a) 特許の主題が,第7 条から第10 条まで,第12 条及び第13 条により,特許を受けることができるものでないこと例文帳に追加
a) the subject-matter of the patent is not patentable, under Art. 7 - 10, 12 and 13; - 特許庁
(a) 特許の主題が,第7 条から第10 条まで,第12 条及び第13 条の規定により,特許を受けることができるものでないこと例文帳に追加
a) the subject-matter of the patent is not patentable, under Art. 7 - 10, 12 and 13; - 特許庁
(e) 出願の対象である意匠が第2条から第7条まで,第9条及び第10条による条件を満たしているか例文帳に追加
e) the application contains a design, which meets the conditions pursuant to the Articles 2 to 7, the Article 9 and the Article 10. - 特許庁
(b) 意匠が第3条から第7条まで,第9条又は第10条による登録条件に反して登録されていると庁が認めた場合例文帳に追加
b) it ascertains, that the design has been registered contrary to the conditions for registration pursuant to the Articles 3 to 7, the Article 9 or the Article 10; - 特許庁
ヨーク2は、互いに平行な第1および第2のタブ7,8と、第1および第2のタブ7,8を連結する連結部9とを備えている。例文帳に追加
This yoke 2 has mutually parallel first and second tabs 7 and 8 and a connecting part 9 connecting the first and second tabs 7 and 8. - 特許庁
本発明は、第一の電極(7)、第二の電極(9)、第一のゲート電極(12)、第二のゲート電極(14)、ゲート電圧源(17)、及び電位手段(11)を提供する。例文帳に追加
A first electrode 7, a second electrode 9, a first gate electrode 12, a second gate electrode 14, a gate voltage source 17, and an electric potential means 11 are provided. - 特許庁
メモリ14は、第1バス7及び第2バス12に接続され、第1バス7又は第2バス12を介してプロセッサ2からアクセスを受ける。例文帳に追加
The memory 14 is connected to the first bus 7 and the second bus 12, and receives an access from the processor 2 via the first bus 7 or the second bus 12. - 特許庁
第1無線タグ3と第2無線タグ4との夫々は、第1アンテナ7と、第1アンテナ7に接続されたICチップ8とを備えている。例文帳に追加
Each of the first radio tag 3 and the second radio tag 4 is composed of the first antenna 7 and the IC chip 8 connected with the first antenna 7. - 特許庁
第1CPU1は、第1クロック7を発生し、第1クロック7に同期して第1データを順次に送信する。例文帳に追加
A first CPU 1 generates first clocks 7 and sends first data in sequence and in synchronism with the first clocks 7. - 特許庁
そして、これを第1割り型7及び第2割り型8からなる成形金型9の第1割り型7の第1キャビティ10にセットする。例文帳に追加
The formed product is set in the first cavity 10 of the first split mold 7 of a metal mold 9 formed of the first split mold 7 and a second split mold 8. - 特許庁
切欠き50は、第1嵌合部10に取り付けられる第1舌片6と、第2リアカバー4に、取り付けられる第2舌片7とによって覆われる。例文帳に追加
The notch 50 is covered by a 1st tongue 6 fitted to the 1st fitting section 10 and a 2nd tongue 7 fitted to the 2nd rear cover 4. - 特許庁
二 附則第三条第一項、第四条第一項、第五条第一項、第六条第一項、第七条第一項、第八条第一項及び第九条第一項の規定 平成十五年十月一日例文帳に追加
(ii) The provisions of Article 3, paragraph 1, Article 4, paragraph 1, Article 5, paragraph 1, Article 6, paragraph 1, Article 7, paragraph 1, Article 8, paragraph 1 and Article 9, paragraph 1 of the supplementary provisions: October 1, 2003 - 日本法令外国語訳データベースシステム
8 第三条第八項から第十一項までの規定は、前項に規定する勧告又は命令の内容を記載した文書について準用する。この場合において、同条第八項中「前項」とあり、及び同条第九項中「第七項」とあるのは「第五条第七項」と、同条第十項中「第七項」とあるのは「第五条第七項」と、「第十条第三号」とあるのは「第十条第四号又は第六号」と、同条第十一項中「第七項」とあるのは「第五条第七項」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(8) The provision of Article 3, paragraph (8) to paragraph (11) inclusive shall apply mutatis mutandis to the document entered with the content of the recommendation or order prescribed in the preceding paragraph. In this case, the term "the preceding paragraph" in paragraph (8) of the same Article and the term "paragraph (7)" in paragraph (9) of the same Article shall be deemed to be replaced with "Article 5, paragraph (7)"; the terms "paragraph (7)" and "Article 10, item (iii)" in paragraph (10) of the same Article with "Article 5, paragraph (7)" and "Article 10, item (iv) or item (vi)," respectively; the term "paragraph (7)" in paragraph (11) of the same Article with "Article 5, paragraph (7)." - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第四十五条第一項第一号、第二号、第四号、第六号又は第七号のいずれかに該当することとなったとき。例文帳に追加
(iii) When Collection Operator has come to fall under any of Article 45, Paragraph 1, Item 1, Item 2, Item 4, Item 6 or Item 7. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第五十六条第一項第一号、第二号、第四号、第六号又は第七号のいずれかに該当することとなったとき。例文帳に追加
(iii) When any of Article 56, Paragraph 1, Item 1, Item 2, Item 4, Item 6 or Item 7 apply - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三条若しくは第五十三条第一項の免許又は第七条第一項若しくは第五十四条第一項の登録例文帳に追加
a license under Article 3 or Article 53(1), or a registration under Article 7(1) or Article 54(1) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第七条第二項、第二百四十二条第一項、第二百九十八条又は第三百二条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
i) When a person has violated the provisions of Article 7, paragraph (2), Article 242, paragraph (1), Article 298 or Article 302, paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
別表第二(第二条の二、第七条、第二十二条の三、第二十二条の四、第六十一条の二の二、第六十一条の二の八関係)例文帳に追加
Appended Table II (Re. Art. 2-2 ,7, 22-3, 22-4, 61-2-2, and 61-2-8) - 日本法令外国語訳データベースシステム
別表第二 (第二条の二、第七条、第二十二条の三、第二十二条の四、第六十一条の二の二、第六十一条の二の八関係)例文帳に追加
Appended Table II (Re. Art. 2-2, 7, 22-3, 22-4, 61-2-2, and 61-2-8) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第八十九条第一項、第九十五条第一項第二号、附則第七条及び附則第十条の規定 公布の日例文帳に追加
(i) The provisions of Article 89, paragraph 1; Article 95, paragraph 1, item (ii) and Supplementary Provisions Articles 7 and 10: The day of promulgation - 日本法令外国語訳データベースシステム
一第七条第二項、第二百四十二条第一項、第二百九十八条又は第三百二条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
(i) When a person has violated the provisions of Article 7, paragraph 2, Article 242, paragraph 1, Article 298 or Article 302, paragraph 1 - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |