意味 | 例文 (25件) |
精密計器の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
精密進入を行う計器着陸用滑走路例文帳に追加
Runway for instrument landing by precision approach - 日本法令外国語訳データベースシステム
ダイヤルゲージという,精密測定用の計器例文帳に追加
a gauge consisting of a circular graduated dial and a pointer actuated by a member that contacts with the part being calibrated, called dial gauge - EDR日英対訳辞書
三 計器監視、精密工作等の作業による健康障害例文帳に追加
(iii) Health impairment due to operations such as gauge monitoring, precision work, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
陸上空港等の滑走路(精密進入を行う計器着陸用滑走路及びその他の滑走路で境界が明確でないものに限る。)例文帳に追加
Runway of a land aerodrome, etc. (limited to runways for instrumental landing with precision approach and other types of runways with indefinite boundaries) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 計器着陸装置を利用して行う着陸又は精密進入レーダーを用いてする着陸誘導に従つて行う着陸の用に供する空港例文帳に追加
(i) An aerodrome serving for the landing with the use of instrumental landing or the landing with the use of precision approach radar - 日本法令外国語訳データベースシステム
高高度領域の航空機の幾何高度を精密かつ簡易に測定して当該航空機の計器を校正する試験方法を提供する。例文帳に追加
To provide a test method for precisely and easily measuring the geometric altitude of an aircraft in a high altitude area and calibrating instruments of the aircraft. - 特許庁
位置調整用ワイヤ33を取り付けた、複数の小型の圧力計5(精密水位計)を連結した計器ユニット13を、計器ワイヤ支持用先端治具31を介してウインチ49でガイドパイプ29内部に引き込んで設置する。例文帳に追加
An instrument unit 13 having plural small-sized pressure gages 5 (precision water level gage) connected thereto having a position adjusting wire 33 mounted thereon is drawn into the inside of a guide pipe 29 by a winch 49 through the instrument wire support tip jig 31 and installed. - 特許庁
一 計器着陸装置を利用して行う着陸又は精密進入レーダーを用いてする着陸誘導に従つて行う着陸の用に供する着陸帯にあつては、五十分の一例文帳に追加
(i) 1/50th in the case of a landing strip used for the landing, performed by using an instrument landing apparatus or performed in accordance with a landing guidance by using precision approach radar - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 夜間着陸又は精密進入を行う計器着陸の用に供する水上空港等及び水上ヘリポートに設置する飛行場灯火は、次の表に定めるところにより設置するものであること。例文帳に追加
(ii) The aerodrome lights of water aerodromes, etc. and heliports shall be installed pursuant to the prescriptions listed in the following table: - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 標準式進入灯又は簡易式進入灯のいずれかによること。ただし、精密進入を行う計器着陸用滑走路に係るものにあつては、標準式進入灯によらなければならない。例文帳に追加
1. An approach lights shall be either precision approach lighting system or simplified approach lighting system. It should be noted, however, that, in the case of a runway for an aircraft performing a precision approach in its instrument landing, the precision approach lighting system shall be employed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
歯車構造を工夫することにより、精密計器等の業界からの要望に応えることができるような、高精度で且つ高剛性の射出成形樹脂かさ歯車を提供する。例文帳に追加
To provide a highly accurate and rigid injection molded resin bevel gear for meeting the demands of precise instrument suppliers by scheming a gear structure. - 特許庁
一 夜間着陸又は精密進入を行う計器着陸の用に供する陸上空港等及び陸上ヘリポートの飛行場灯火は、空港等及び滑走路の区分ごとに第一表から第三表までに定めるところにより設置するものであること。例文帳に追加
(i) Aerodrome lights of a land aerodrome and a land heliport that serve for the instrument landing implementing a nighttime landing or precision approach shall be installed pursuant to the prescriptions in Tables 1, 2 and 3 in accordance with each classification of aerodromes and runways. - 日本法令外国語訳データベースシステム
この計器システムは、インキュベーションおよび位置合わせ用の回転カルーセルと、各光源が様々な波長の光を放出する複数の光源と、精密比色定量および蛍光比色検出、バーコード試験パネル追跡と、測定された試験データに基づいて判定を下す制御プロセッサとを含む。例文帳に追加
The instrument system includes a rotating carousel for incubation and indexing, multiple light sources each emitting different wavelength light, and a control processor for performing precision calorimetric and fluorometric detections and barcode test panel tracking and for making determinations based on measured test data. - 特許庁
本発明は、Nb、V、Ta、Ti、Zr、Hfの元素の少なくとも1種を含有する常磁性合金から作られ、時計輪列または他の精密計器における機械的なスパイラル天輪ホイール振動子用の自己補償型スパイラルに関し、ならびにこのスパイラルの処理方法に関する。例文帳に追加
To provide a self-compensating spiral for a mechanical spiral balance-wheel oscillator in watchwork or another precision instrument, made of a paramagnetic alloy containing at least one of the elements Nb, V, Ta, Ti, Zr, Hf, as well as the process of treating this spiral. - 特許庁
本発明は、Nb、V、Ta、Ti、Zr、Hfの元素の少なくとも1種を含有する常磁性合金から作られ、時計輪列または他の精密計器における機械的なスパイラル天輪ホイール振動子用の自己補償型スパイラルに関し、ならびにこのスパイラルの処理方法に関する。例文帳に追加
To provide a self-compensation type spiral made of a paramagnetic alloy containing at lest one kind of element among Nb, V, Ta, Ti, Zr and Hf for a mechanical spiral balance-wheel oscillator in a clock wheel train or another precision instrument, and provide a treatment method for the spiral. - 特許庁
一の二 夜間着陸又は精密進入を行う計器着陸の用に供する陸上空港等以外の陸上空港等の飛行場灯火は、当該空港等の立地条件等の観点から航空機の着陸の安全を確保するため必要と認められる場合には、進入角指示灯及び滑走路末端識別灯を設置するものであること。例文帳に追加
(i)-2 As to aerodrome lights of land aerodromes, etc. other than those used for nighttime landing or instrument landing of aircraft performing a precision approach, when deemed necessary for securing safety of the landing of aircraft from the viewpoint of site conditions, etc. of said aerodrome, etc., a visual approach slope indicator system and runway threshold identification lights shall be installed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 滑走路中心線の延長線に対称、かつ、等間隔に六個以上(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。ただし、精密進入を行う計器着陸用滑走路に係るものにあつては、滑走路中心線の延長線に対称、かつ、三メートル以下の等間隔に十二個以上(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。例文帳に追加
i. A total of 6 or more of said units shall be symmetrically installed against the extended line of runway centerline with equal spacing (of the 6 units, 2 to be installed on each of the extended line of runway edge lights arrays). In the case of said units pertaining to a runway intended for instrument landing by means of precision approach, however, 12 units or more shall be installed symmetrical against the extended line of runway centerline with equal spacing of 3 meters or less (of the 12 units, 2 to be installed on each of the extended line of runway edge lights arrays). - 日本法令外国語訳データベースシステム
時計輪列または他の精密計器における機械的なスパイラル天輪ホイール振動器用の、常磁性合金から作られた自己補償型スパイラルは、Nb、V、Ta、Ti、Zr、Hfの元素の少なくとも1種を含有し、そして上記スパイラルに陽極酸化処理を施すことによって形成される20nm以上の厚みを有する実質的に均質な酸化物層で被覆される。例文帳に追加
This self-compensation type spiral made of a paramagnetic alloy for a mechanical spiral balance-wheel oscillator in a clock wheel train or another precision instrument contains at least one kind of element among Nb, V, Ta, Ti, Zr and Hf, and is coated with a substantially homogenous oxide layer of a thickness of 20 nm or above formed by applying anodization treatment to the spiral. - 特許庁
時計輪列または他の精密計器における機械的なスパイラル天輪ホイール振動器用の、常磁性合金から作られた自己補償型スパイラルは、Nb、V、Ta、Ti、Zr、Hfの元素の少なくとも1種を含有し、そして上記スパイラルに陽極酸化処理を施すことによって形成される20nm以上の厚みを有する実質的に均質な酸化物層で被覆される。例文帳に追加
This self-compensating spiral for a mechanical spiral balance-wheel oscillator in watchwork or another precision instrument, made of a paramagnetic alloy, contains at least one of the elements Nb, V, Ta, Ti, Zr, Hf and is covered with a substantially uniform oxide layer having a thickness greater than or equal to 20 nm, formed by subjecting the spiral to an anodizing treatment. - 特許庁
二 カテゴリー二航行(決心高(精密進入を行う場合において、進入及び着陸に必要な目視物標を視認できないときに、進入復行を行わなければならない滑走路進入端からの高さをいう。以下この項において同じ。)が三十メートル以上六十メートル未満であつて、滑走路視距離が三百五十メートル以上の場合に、計器着陸装置を利用して進入及び着陸を行う航行をいう。)例文帳に追加
ii) Category II Navigation (The navigation used to approach and landing using the instrumental landing system when the Decision Height (It is the height from the landing edge of runway which necessitates the go around when the precision approach is performed and the visual land mark needed for approach and landing cannot be confirmed -- hereinafter the same shall apply in this paragraph.) is 30 meters or more and less than 60 meters and the Runway Visual Range is 350 meters or more. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 カテゴリー一精密進入とは、進入限界高度(滑走路進入端(着陸しようとする航空機から見て手前にある滑走路末端をいう。以下同じ。)を含む水平面からの、計器飛行により降下することができる最低の高度をいう。以下同じ。)が六十メートル以上であり、かつ、滑走路視距離(滑走路中心線上にある航空機から、滑走路標識又は滑走路灯若しくは滑走路中心線灯を視認することができる最大距離をいう。以下同じ。)が五百五十メートル以上であるか又は視程が八百メートル以上である場合における精密進入をいう。以下同じ。例文帳に追加
ii. Category I Precision Approach refers to the precision approach in the case where the minimum descent altitude (which refers to the minimum altitude from a horizontal plane comprising a runway approach end (which refers to the runway threshold on the closer side as seen from an aircraft intending to land; hereafter the same shall apply) attainable by instrumental flight; hereafter the same shall apply) is 60 meters or more, and the runway visual range (which refers to the maximum distance in which a runway marking, runway edge light or runway centerline can be visually recognized from an aircraft on a runway centerline; hereafter the same shall apply) is 550 meter or more, or the visibility range is 800 meters or more. Hereafter the same shall apply. - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 この法律において「進入区域」とは、着陸帯の短辺の両端及びこれと同じ側における着陸帯の中心線の延長三千メートル(ヘリポートの着陸帯にあつては、二千メートル以下で国土交通省令で定める長さ)の点において中心線と直角をなす一直線上におけるこの点から三百七十五メートル(計器着陸装置を利用して行なう着陸又は精密進入レーダーを用いてする着陸誘導に従つて行なう着陸の用に供する着陸帯にあつては六百メートル、ヘリポートの着陸帯にあつては当該短辺と当該一直線との距離に十五度の角度の正切を乗じた長さに当該短辺の長さの二分の一を加算した長さ)の距離を有する二点を結んで得た平面をいう。例文帳に追加
(6) The term "approach area" as used in this Act means a plain surface defined by two connected points parallel to the shorter side of the landing strip 375 meters (600 meters in the case of a landing strip used for the landing, performed by using an instrument landing apparatus, or performed in accordance with a landing guidance by using precision approach radar, while in the case of a landing strip used for the heliport, the length in which the distance between the shorter side and the straight line multiplied by tangent 15 plus half the length of the shorter side) distant from a point on a straight line crossing at a point 3,000 meters (not more than 2,000 meters as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the case of a landing strip of the heliport) distant from that side and forming a rectangle, with the extension to the center-line of the landing strip bisecting this rectangle. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(二) 滑走路中心線の延長線を中心に十八メートルから二十二・五メートルまでの間隔をとり、その外側へ滑走路中心線の延長線に対し対称、かつ、等間隔に六個以上(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。ただし、精密進入を行う計器着陸用滑走路に係るものにあつては、滑走路中心線の延長線を中心に十八メートルから二十二・五メートルまでの間隔をとり、その外側へ滑走路中心線の延長線に対し対称、かつ、等間隔に(一)のただし書の規定により設置する場合に必要とする数以上の灯器を(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。例文帳に追加
ii. Spacing of 18 to 22.5 meters shall be provided with the extended line of runway centerline as its center, and 6 or more units shall be installed with the equal spacing and outside the spacing symmetrically against the extended line of runway centerline (of the 6 units, 2 units shall be installed on each of the extended line of the runway edge lights arrays). In the case of said units pertaining to a runway intended for instrument landing by means of precision approach, however, spacing of 18 to 22.5 meters shall be provided with the extended line of runway centerline as its center, a number of lamp units equal to or more than the number required in the case of installation pursuant to the proviso of sub-subitem "i" shall be installed with the equal spacing and outside the spacing symmetrically against the extended line of runway centerline (of said number of units, 2 units shall be installed on each of the extended line of the runway edge lights arrays) - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (25件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |