意味 | 例文 (999件) |
色人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1981件
度はずれて好色な人例文帳に追加
an excessively lustful man - EDR日英対訳辞書
色恋に通じた人例文帳に追加
a man who captivates woman - EDR日英対訳辞書
人工的な白色の光例文帳に追加
an artificial white light - EDR日英対訳辞書
人工着色料。例文帳に追加
Artificial coloring material. - Tanaka Corpus
蔵人所雑色例文帳に追加
Zoshiki (low-level functionary) in Kurododokoro (the Chamberlain's Office) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
哺乳類人工染色体例文帳に追加
死人のような顔色。例文帳に追加
A cadaverousness of complexion ; - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
人の好みは十人十色だ例文帳に追加
Tastes differ with each individual - 斎藤和英大辞典
人の好みは十人十色だ例文帳に追加
“Every man to his taste.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
人の心は十人十色例文帳に追加
So many men, so many minds - 斎藤和英大辞典
白人の反黄色人種思想例文帳に追加
white people's view of anti-yellow people called "Oukaron" - EDR日英対訳辞書
黒色人種という人種例文帳に追加
a human race called Negro - EDR日英対訳辞書
黄色人種が白色人種に及ぼすわざわい例文帳に追加
the alleged peril of Asian peoples surpassing and dominating Caucasian people - EDR日英対訳辞書
白色人種という皮フの色が白い人種例文帳に追加
a human race of a whitish skin color, called the Caucasian race - EDR日英対訳辞書
勝川春章:『絵本色好之人式』例文帳に追加
Shunsho KATSUKAWA: "Ehon irogonomi no hitoshiki (絵本色好之人式) " (Illustrated Rules of An Amorous Man) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人工染色体、該染色体の使用および人工染色体の製造方法例文帳に追加
ARTIFICIAL CHROMOSOME, USE OF THE CHROMOSOME AND METHOD FOR PREPARING ARTIFICIAL CHROMOSOME - 特許庁
世界には色んな人がいる。例文帳に追加
There are many kinds of people in the world. - Weblio Email例文集
皮膚の色による(人種)差別はない.例文帳に追加
There is no color bar. - 研究社 新英和中辞典
人工着色料含有.例文帳に追加
〈食品の表示〉 Contains artificial colorants. - 研究社 新和英中辞典
彼は色を正して主人を諫めた例文帳に追加
He seriously expostulated with his master. - 斎藤和英大辞典
十人十色【イディオム・格言的】例文帳に追加
“So many men, so many minds” - 斎藤和英大辞典
平凡な人の好色な女たらし例文帳に追加
a salacious rooster of a little man - 日本語WordNet
赤茶色の髭をはやしている人例文帳に追加
a person who has a reddish brown moustache - EDR日英対訳辞書
皮膚の黄色い人例文帳に追加
a person who is a member of one of the indigenous peoples of the Orient - EDR日英対訳辞書
色情が極度に激しい人例文帳に追加
a person who has excessive sexual desire - EDR日英対訳辞書
死人のように青ざめた顔色例文帳に追加
a very-pale facial color indicating death - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |