意味 | 例文 (64件) |
若い娘の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
その若い娘はわっと泣き出した。例文帳に追加
The young girl burst into tears. - Tatoeba例文
若い娘がため息をつきました。例文帳に追加
The young woman sighed. - Tatoeba例文
その若い娘はわっと泣き出した。例文帳に追加
The young girl burst into tears. - Tanaka Corpus
パーティーも着物姿の若い娘が加わると華やぐ.例文帳に追加
The presence of young girls in kimono adds to the gaiety of a party. - 研究社 新和英中辞典
彼らは大部分若い娘たちだった。例文帳に追加
They were for the most part young girls. - Tatoeba例文
大体君と同じ年頃の若い娘。例文帳に追加
She was a young girl about your age. - Tatoeba例文
その若い娘は私に対して高慢だった。例文帳に追加
The young girl was haughty to me. - Tatoeba例文
(結婚式の)行進で花を運ぶ若い娘例文帳に追加
a young girl who carries flowers in a (wedding) procession - 日本語WordNet
彼らは大部分若い娘たちだった。例文帳に追加
They were for the most part young girls. - Tanaka Corpus
大体君と同じ年頃の若い娘。例文帳に追加
She was a young girl about your age. - Tanaka Corpus
その若い娘は私に対して高慢だった。例文帳に追加
The young girl was haughty to me. - Tanaka Corpus
おれも若いころは娘たちに少しは騒がれたものだよ.例文帳に追加
In my youth I was quite a hit with [caused something of a stir among] the girls. - 研究社 新和英中辞典
彼はありとあらゆる術策を弄して若い娘たちを誘惑しようとした.例文帳に追加
He tried every conceivable trick to seduce young girls. - 研究社 新和英中辞典
日本にはディスコ熱に浮かされている若い娘がたくさんいる.例文帳に追加
Many young Japanese girls are deliriously keen on dancing at discos. - 研究社 新和英中辞典
トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。例文帳に追加
Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage. - Tatoeba例文
トムの新しい嫁さんさぁ、最初の結婚でできた娘よりも若いんだ。例文帳に追加
Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage. - Tatoeba例文
結婚媒酌人、私の娘を素晴らしい若い男と引き合わせてください例文帳に追加
Matchmaker, can you match my daughter with a nice young man? - 日本語WordNet
予言者モハメッドの最も若い娘と四代目カリフ・アリの妻例文帳に追加
youngest daughter of the prophet Mohammed and wife of the fourth calif Ali - 日本語WordNet
若い時から才知があり、藤原不比等が娘を嫁がした。例文帳に追加
He was a talented man from his earlier years and he married a daughter of FUJIWARA no Fuhito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い娘が一人で男のアパートを訪ねるのはふしだらな行為だと考える人がまだ少なくない.例文帳に追加
Quite a few people still consider it disgraceful behavior for a young girl to visit a man's apartment alone. - 研究社 新和英中辞典
若い光源氏の愛人となるも、互いに素性を明かさぬまま、幼い娘を残して若死にする。例文帳に追加
She became a mistress of young Hikaru Genji, but they conceal their identities from each other, and she died young leaving her young daughter behind. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春秋図(一対:うら若い娘たちを春に、やや年長の女を秋に見立てた図)1930例文帳に追加
Shunju-zu (Painting of Spring and Autumn) (a set of two: a painting of young girls representing spring and an elderly woman representing autumn), 1930 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い兵士には恋人がいて、それは、山の家に育った、自分自身の働きをもっている、素朴な娘だった。例文帳に追加
The soldier had a sweetheart, a girl from the mountains, independent and primitive. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
彼女のそばにいる若い女が彼女の娘であると知って、彼は彼女が一つかそこら彼より若いと判断した。例文帳に追加
When he learned that the young girl beside her was her daughter he judged her to be a year or so younger than himself. - James Joyce『痛ましい事件』
若い女性によって語られることから「娘義太夫(むすめぎだゆう)」という呼び方がかつては一般的であった。例文帳に追加
In the past, the term 'Musume-gidayu (girl gidayu reciter)' was typically used, because Gidayu-bushi was recited by young females. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女形が演じるのは「三姫」(八重垣姫、雪姫、時姫)に代表される姫君や花魁や若い娘や人妻、奥女中などである。例文帳に追加
Onnagata acts the roles of princesses examplified by `three princesses' (Princess Yaegaki, Yukihime, Tokihime), oiran, a young girl, a married woman, or a maid working in the domestic quarters of a shogun or daimyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (64件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |