1016万例文収録!

「英徹」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英徹に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

英徹の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

底的に語を研究する例文帳に追加

make an exhaustive study of English  - 斎藤和英大辞典

語を底的に学ぼうとする彼の決意.例文帳に追加

his determination to master English  - 研究社 新英和中辞典

国人ほど底した国民は無い例文帳に追加

The English are the most thorough-going people in the world.  - 斎藤和英大辞典

彼女は学生に文法の基礎を底的に教え込んだ。例文帳に追加

She grounded her students thoroughly in English grammar. - Tatoeba例文

例文

どうせ語を習うなら底的に学びなさい。例文帳に追加

At any rate, if you learn English, study it thoroughly. - Tatoeba例文


例文

どうせ語をやるのなら底的にやれ。例文帳に追加

If you learn English at all, learn it thoroughly. - Tatoeba例文

君は底的に語を学んだほうがよい。例文帳に追加

You had better study English thoroughly. - Tatoeba例文

彼女は学生に文法の基礎を底的に教え込んだ。例文帳に追加

She grounded her students thoroughly in English grammar.  - Tanaka Corpus

君は底的に語を学んだほうがよい。例文帳に追加

You had better study English thoroughly.  - Tanaka Corpus

例文

どうせ語を習うなら底的に学びなさい。例文帳に追加

At any rate, if you learn English, study it thoroughly.  - Tanaka Corpus

例文

どうせ語をやるのなら底的にやれ。例文帳に追加

If you learn English at all, learn it thoroughly.  - Tanaka Corpus

1708年 越後国(新潟県)高田の巌寺性のもとで「趙州無字」の公案によって開悟。例文帳に追加

1708: He attained enlightenment through a koan (small presentations of the nature of ultimate reality, usually presented as a paradox) called 'Joshu muji' (a question asking whether it is possible for a dog to have the Buddha nature or not) as he studied under Shotetsu of Eigen-ji Temple in Takada, Echigo Province (present-day Niigata Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和51年(1976年)、「靖国神社国家護持貫国民協議会」が「霊にこたえる会」へと改称。例文帳に追加

1976 - 'Yasukuni-jinja Kokkagoji Kantetsu Kokuminkyogikai' (National Convention for Realizing State Support for Yasukuni-Jinja Shrine) renamed 'Eirei ni kotaeru kai' (Society for Honoring the Glorious War Dead).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クリエイティブ産業は、輸出増に貢献する潜在的成長産業であるとの認識の下、産業全体の創造力強化を目指した「デザイン・カウンシル」の設置や大使館、貿易・対投資部による底した海外市場開拓支援などがある。例文帳に追加

With awareness that the creative industry is an industry with latent growth that can attributes to the export growth, ―Design councilwas installed aiming to enhance creativeness in the entire industry. On top of it, embassies of England, Trade and Investment department for the U.K. are rendering support in overseas markets exploration. - 経済産業省

例文

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け洋服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど完膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀なる--(以下略)例文帳に追加

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS