1016万例文収録!

「親重」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 親重に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

親重の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2070



例文

の命をんずる例文帳に追加

to have a regard for one's father's injunctions  - 斎藤和英大辞典

王妃。例文帳に追加

She was the princess of Imperial Prince Shigeakira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生駒親重の子。例文帳に追加

He was a son of Chikashige IKOMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水性共合体例文帳に追加

HYDROPHILIC COPOLYMER - 特許庁

例文

位牌は福山市の龍興寺にもあるが、俗名は成でなく「親重」となっている。例文帳に追加

Ryoko-ji Temple in Fukuyama City also has a Buddhist mortuary tablet for him, but his name during his lifetime is referred to as '' not '.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

の命令をんずる例文帳に追加

to have a regard for one's father's injunctions  - 斎藤和英大辞典

その子は両んじた。例文帳に追加

That child thought much of his parents. - Tatoeba例文

その子は両んじた。例文帳に追加

That child thought much of his parents.  - Tanaka Corpus

王の異母弟。例文帳に追加

He was a half-brother of the Imperial Prince Shigehito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子孫に伝わる系図では「親重」とも(同じく備中三村氏の縁者に「三村親重」もいるが、これとは別人)。例文帳に追加

According to the genealogy handed down to his descendants, his name is written as '' in Chinese characters (there is another man also called 'Chikashige MIMURA [三村]' who was a relative of the same Mimura clan in Bicchu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水性シリコン系有機合体例文帳に追加

HYDROPHILIC SILICON ORGANIC POLYMER - 特許庁

水性合体組成物例文帳に追加

HYDROPHILIC POLYMER COMPOSITION - 特許庁

水性熱可塑性共合体例文帳に追加

HYDROPHILIC THERMOPLASTIC COPOLYMER - 特許庁

水性グラフト合体例文帳に追加

HYDROPHILIC GRAFT POLYMER - 特許庁

水性合体の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING HYDROPHILIC POLYMER - 特許庁

水性合体の製造方法例文帳に追加

PREPARATION OF HYDROPHILIC POLYMER - 特許庁

水性合体粒子の製造方法及び水性合体粒子例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING HYDROPHILIC POLYMER PARTICLE, AND HYDROPHILIC POLYMER PARTICLE - 特許庁

始め将保王と称したが、同11年(911年)明と改名。例文帳に追加

He was first called 親王, but renamed Shigeakira in 911.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に王、雅子内王、源高明がいる。例文帳に追加

His brothers were Imperial Prince Shigeakira, Imperial Princess Gashi and MINAMOTO no Takaakira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛は嫡子・維盛の妻に成の女を迎えるなど、成密な関係だった。例文帳に追加

Shigemori and Narichika had a close relationship; for example, Shigemori married his son Koremori off to a daughter of Narichika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治、基、基弘、基満、高倉天皇女房伊予内侍らの父。例文帳に追加

He was the father of MINAMOTO no Chikaharu, Motochika, Motohiro, Motoshige, Chikamitsu, a lady-in-waiting (concubine) of Emperor Takakura's wife Iyo no Naishi, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書の書名は、『李部王記』『吏部記』『李部記』『王記』『明記』『記』等多数の記載方法がある。例文帳に追加

The title and its rendering in Chinese characters of the document varies greatly, including; "Rihooki" (), "Rihoki" (吏部), "Rihoki" (), "Shigeakira Shinnoki" (親王), "Shigeakiraki" (明記), and "Juki" ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に頼、房、弘らがあり、子に山田満、、高田宗(高田家か?)、義、平、足助長らがある。例文帳に追加

His brothers were Shigeyori, Shigefusa, Shigehiro and others, and his children were Shigemitsu YAMADA, Shigechika, Shigemune TAKADA (Shigeie TAKADA?), Shigeyoshi, Shigehira, Shigenaga ASUKE and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

媒性共合体,両媒性共合体を含むトナー組成物および両媒性共合体の製造方法例文帳に追加

AMPHIPATHIC COPOLYMER, TONER COMPOSITION CONTAINING THE SAME AND METHOD FOR PRODUCING AMPHIPATHIC COPOLYMER - 特許庁

お年寄りの人たちに切にすることはとても要です。例文帳に追加

It's very important to treat elderly people kindly.  - Weblio Email例文集

その手紙には彼女の母病だと書いてある.例文帳に追加

The letter says that her mother is seriously ill.  - 研究社 新英和中辞典

彼はの命をんじて酒を飲まぬ例文帳に追加

He abstains from wine with a regard for his father's injunctions.  - 斎藤和英大辞典

彼はの命令をんじて酒を飲まぬ例文帳に追加

He abstains from wine with a regard for his father's injunctions.  - 斎藤和英大辞典

僕は両を養わなければならないから責任が例文帳に追加

It lies upon me to provide for my aged parents.  - 斎藤和英大辞典

が子供を教育する事は、要である。例文帳に追加

Education by the parents of their children is important. - Tatoeba例文

彼女の切が私には荷になり始めた。例文帳に追加

Her kindness has become a burden to me. - Tatoeba例文

彼の母は大変い病気だそうだ。例文帳に追加

It is said that his mother is gravely ill. - Tatoeba例文

最近、日本の父の威厳と要性は減少した。例文帳に追加

Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. - Tatoeba例文

(人と人とが)離れることなく交をねる例文帳に追加

to have a close relationship with a person  - EDR日英対訳辞書

彼女は病気の母の世話という荷を背負っていた例文帳に追加

She bore the burden of caring for her sick mother. - Eゲイト英和辞典

は欠点の大性に気がついていない。例文帳に追加

Parents are unaware of the severity of the shortcomings. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

が子供を教育する事は、要である。例文帳に追加

Education by the parents of their children is important.  - Tanaka Corpus

彼女の切が私には荷になり始めた。例文帳に追加

Her kindness has become a burden to me.  - Tanaka Corpus

彼の母は大変い病気だそうだ。例文帳に追加

It is said that his mother is gravely ill.  - Tanaka Corpus

最近、日本の父の威厳と要性は減少した。例文帳に追加

Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.  - Tanaka Corpus

写生を視したしみやすい画風が特色である。例文帳に追加

His approachable style of painting attaches great importance to sketching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛の次男、母は藤原盛の娘。例文帳に追加

He was the second son of TAIRA no Shigemori, and his mother was a daughter of FUJIWARA no Chikamori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は大きく分けて次の4つの点を要視している。例文帳に追加

Sadachika placed importance on the following four points.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原忠平の次女、王妃。例文帳に追加

The princess of Imperial Prince Shigeakira was the second daughter of FUJIWARA no Tadahira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教育者としては大隈信とも交があった。例文帳に追加

As an educator he also had friendly relations with Shigenobu OKUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守役は臣入田誠が務めた。例文帳に追加

Chikazane IRITA, a senior vassal served as his Moriyaku (guardian).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2002年、「靴屋の爺」が要文化財に指定。例文帳に追加

2002: 'Kutsuya no Oyaji' (Shoemaker) was designated an important cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に山田、蓮仁(山田禅師)らがある。例文帳に追加

Shigechika YAMADA and Rennin (Yamada Zenji: Zen Buddhist monk) were his younger brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田兼継、山田、蓮仁らの父。例文帳に追加

Kanetsugu YAMADA, Shigechika YAMADA and Rennin were his sons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水性樹脂、吸収物品および合用アクリル酸例文帳に追加

HYDROPHILIC RESIN, ABSORBENT ARTICLE AND ACRYLIC ACID FOR POLYMERIZATION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS