1153万例文収録!

「買入手数料」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 買入手数料に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

買入手数料の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

商品の代金をクレジットカードで決済する物客のクレジットカード利用にかかる手数料を商品別に設定された手数料課金率により決定できるようにする。例文帳に追加

To determine a charge required, in credit card use, to a shopping visitor who settles a charge of a purchased article using a credit card, by a charge imposing rate set in the individual article. - 特許庁

仮に興行主から富札店(札屋)が富札1枚を銀12匁でれたとすると、札屋はこれに手数料を取って13、14匁で売り出す。例文帳に追加

If a ticket seller bought a ticket for silver of 12 monme (a unit of weight) from a distribution source, the ticket seller sold it for 1314 monme including a commission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、取引実績や預金等の複数の評価対象に沿ってポイント換算を受け、ポイントにより売成立に伴う売基本手数料に対する手数料の割引率を算出し、その割引を適応することが出来るほか、オンライントレードにおける新規な注文執行方法に関するものである。例文帳に追加

The customer receives point conversion in accordance with a plurality of evaluation objects such as trading performance and deposited money, a discount rate for brokerage against a basic trading brokerage following trading achievement is calculated by points, the reduction can be applied, and the like. - 特許庁

四 証券業 当該各事業年度の受手数料(有価証券の売による利益を含む。)の合計額のうちに当該受手数料で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(iv) Securities business: Where, out of the sum of the total commissions received (including profits from the buying and selling securities) for the relevant business year, the ratio of the sum of the said commissions to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) 証券業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の受手数料(有価証券の売による利益を含む。)の合計額のうちに当該受手数料で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

4. Securities business: Where, out of the sum of the total commissions received (including profits from the buying and selling of securities) for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said commissions to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) 金融商品取引業 当該国外債発行事業年度の受手数料(有価証券の売による利益を含む。)の合計額のうちに当該受手数料で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

4. Financial instruments business: Where, out of the sum of the total commissions received (including profits from the buying and selling of securities) for the business year in which the foreign private bonds were issued, the ratio of the sum of said commissions to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 金融商品取引業 当該各事業年度の受手数料(有価証券の売による利益を含む。)の合計額のうちに当該受手数料で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(iv) Financial instruments business: Where, out of the sum of the total commissions received (including profits from the buying and selling securities) for the relevant business year, the ratio of the sum of said commissions to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 金融商品取引業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の受手数料(有価証券の売による利益を含む。)の合計額のうちに当該受手数料で関連者以外の者から受けるものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

4. Financial instruments business: Where, out of the sum of the total commissions received (including profits from the buying and selling of securities) for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of said commissions to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

代行手数料を低くでき、未成年者の参加を可能とすること、購に際しての力を簡単にすること、個人情報の秘密性を高めることができる購システムを提供する。例文帳に追加

To provide a purchase system which lowers a surrogate commission, allows a minor to participate, facilitates input for purchase, and increases the secrecy of personal information. - 特許庁

例文

この場合において、当該親投資信託受益証券を組れる投資信託(以下「子投資信託」という。)に係る売委託手数料については、親投資信託の当該子投資信託に対応する部分について表示されていること。例文帳に追加

In this case, with respect to transaction commission fees for an investment trust that incorporates the said mother fund beneficiary certificates (hereinafter referred to asbaby fund”), list the part corresponding to the said baby fund of the mother fund.  - 金融庁

例文

当該営業先が確定拠出年金制度を導して従業員が当該保険会社の運用商品を購し、運営管理機関システムから商品の売指図データが送信されると、契約データベースを参照して手数料を支払うべき代理店を特定することができる。例文帳に追加

When the customer introduces the fixed contribution pension system, employees purchase application products of the insurance company and product sales instruction data are transmitted from an administrative institution system, the contract database is referred to and the agency to which a commission is to be paid can be specified. - 特許庁

合同運用口の購売却(すなわち、合同運用口への資金追加・回収)が行われた処理日における各売取引に関するデータから、当該処理日に発生した取引コスト(取引手数料およびマーケットインパクトを含む)を計算する。例文帳に追加

Transaction costs (including transaction margin and market impact) generated on a processing date when the purchase and selling of joint operation units (that is, the addition and collection of funds to the joint operation units) is executed are calculated from data related with the buying and selling transaction on the processing date. - 特許庁

一 卸売業 当該各事業年度の棚卸資産の販売に係る収金額(当該各事業年度において棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。以下この号において「販売取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者(当該特定外国子会社等に係る法第四十条の四第一項各号、第六十六条の六第一項各号、第六十八条の九十第一項各号及び前項各号に掲げる者をいう。以下この項及び次項において同じ。)以外の者との間の取引に係る販売取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は当該各事業年度において取得した棚卸資産の取得価額(当該各事業年度において棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。以下この号において「仕取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者以外の者との間の取引に係る仕取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(i) Wholesale business: Where, out of the total revenue from selling inventory assets for the relevant business year (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling of inventory assets for the relevant business year, such revenues shall include the amount from the transactions for which the said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of sales transactions" in this item), the ratio of the sum of the amount of sales transactions with a person other than affiliated persons (meaning those listed in the items of Article 40-4(1), items of Article 66-6(1), items of Article 68-90(1) of the Act and the preceding items who are related to the said specified foreign subsidiary company, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) exceeds 50 percent, or out of the sum of the acquisition costs for acquiring inventory assets for the relevant business year (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling of inventory assets for the relevant business year, such acquisition costs shall include the amount of transactions for which the said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of purchase transactions" in this item), the ratio of the sum of the amount of purchase transactions with a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 卸売業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の棚卸資産の販売に係る収金額(棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。以下この号において「販売取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者以外の者との間の取引に係る販売取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度において取得した棚卸資産の取得価額(棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。以下この号において「仕取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者以外の者との間の取引に係る仕取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

1. Wholesale business: Where, out of the total revenue from selling inventory assets for any of the business years within the preceding two years (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling of inventory assets, such revenues shall include the amount from the transactions for which the said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of sales transactions" in this item), the ratio of the sum of the amount of sales transactions with a person other than affiliated persons exceeds 50 percent, or out of the sum of the acquisition costs for acquiring inventory assets for any of the business years within the preceding two years (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling of inventory assets, such acquisition costs shall include the amount from the transactions for which the said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of purchase transactions" in this item), the ratio of the sum of the amount of purchase transactions with a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 卸売業 当該国外債発行事業年度の棚卸資産(法人税法第二条第二十号に規定する棚卸資産をいう。(1)において同じ。)の販売に係る収金額(棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。(1)において「販売取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者以外の者との間の取引に係る販売取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は当該国外債発行事業年度において取得した棚卸資産の取得価額(棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。(1)において「仕取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者以外の者との間の取引に係る仕取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

1. Wholesale business: Where, out of the total revenue from selling inventory assets (meaning inventory assets prescribed in Article 2, item (xx) of the Corporation Tax Act; the same shall apply in 1.) for the business year in which the foreign private bonds were issued (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling of inventory assets, such revenues shall include the amount from the transactions for which said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of sales transactions" in 1.), the ratio of the sum of the amount of sales transactions with a person other than affiliated persons exceeds 50 percent, or out of the sum of the acquisition costs for acquiring inventory assets for the business year in which the foreign private bonds were issued (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling of inventory assets, such acquisition costs shall include the amount from the transactions for which said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of purchase transactions" in 1.), the ratio of the sum of the amount of purchase transactions with a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

クライアント2が、インターネット5上のショッピングモール4で商品を購し、商品の購額に応じたポイントの合計が予め定めた規定点数に達した場合に、金融会社3のIDを発行して金融会社3の金融商品(株式、投資信託)の売手数料を無料にし、または大幅に減額するサービスをクライアント2に提供する。例文帳に追加

When a client 2 purchases merchandise in the shopping mail 4 on the Internet 5 and the total points corresponding to the purchase amounts of the merchandise reach a preliminarily defined specified mark, an ID of the financial company 3 is issued to make the commission of financial merchandise (stock and investment trust) of the company 3 free or a service in which drastic reduction is made is provided to the client 2. - 特許庁

9月期決算では、貸出金利と借金利の差である資金利益が落ち込む一方、投資信託の販売手数料、役務収益が5倍となっている中、国債の売益といった市場関連収益が大幅に増加したほか、与信関連費用が大幅に減少したことにより、中間期の純利益でございますが、前年同期比でおおむね増益となっているということでございます。例文帳に追加

While their interest income, which represents the difference between lending interest rates and borrowing interest rates, is down in the final results for the period ending in September, their investment trust sales commissions and service fee income increased fivefold and a substantial increase in market-related profits, including government bond trading profits, coupled with a substantial drop in credit-related expenditures, resulted in a year-on-year increase in net profits on the whole for the interim period.  - 金融庁

具体的に見ると、例えば、金融・保険業では、1998年の「金融システム改革法」制定を始めとする金融ビッグバンの推進により、銀行・生保等による投資信託窓口販売の導、証券会社の免許制から原則登録制への移行、株式売委託手数料の完全自由化等により外資系金融機関が我が国での業務を行いやすくなった。例文帳に追加

Specifically, in the financial and insurance sector, the business environment for foreign financial institutions has been improved due to the of the Financial Big-Bang led by the enactment of the Financial System Reform Law: today, banks and life insurance companies can deal with over-the-counter in vestment trusts, the rules related to establishment of securities companies were shifted from a licensing system to a registration system in principle, and stock trade commissions have been completely liberalized. - 経済産業省

例文

一 卸売業 当該各事業年度の棚卸資産(法人税法第二条第二十号に規定する棚卸資産をいう。以下この号において同じ。)の販売に係る収金額(当該各事業年度において棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。以下この号において「販売取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者(当該特定外国子会社等に係る法第四十条の四第一項各号、第六十六条の六第一項各号、第六十八条の九十第一項各号及び前項各号に掲げる者をいう。以下この項及び次項において同じ。)以外の者との間の取引に係る販売取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合又は当該各事業年度において取得した棚卸資産の取得価額(当該各事業年度において棚卸資産の売の代理又は媒介に関し受け取る手数料がある場合には、その手数料を受け取る基因となつた売の取引金額を含む。以下この号において「仕取扱金額」という。)の合計額のうちに関連者以外の者との間の取引に係る仕取扱金額の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(i) Wholesale business: Where, out of the total revenue from selling inventory assets (meaning inventory assets prescribed in Article 2(xx) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this item) for the relevant business year (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling inventory assets for the relevant business year, such revenues shall include the amount from the transactions for which the said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of sales transactions" in this item), the ratio of the sum of the amount of sales transactions with a person other than affiliated persons (meaning those listed in the items of Article 40-4(1), items of Article 66-6(1), items of Article 68-90(1) of the Act and the preceding items who are related to the said specified foreign subsidiary company, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the next paragraph) exceeds 50 percent, or out of the sum of the acquisition costs for acquiring inventory assets for the relevant business year (where there are any commissions to be received for agent or intermediary services for the buying or selling inventory assets for the relevant business year, such acquisition costs shall include the amount from the transactions for which the said commissions were generated; hereinafter referred to as the "amount of purchase transactions" in this item), the ratio of the sum of the amount of purchase transactions with a person other than affiliated persons exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS