追書の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1886件
文書追跡システム例文帳に追加
DOCUMENT TRACKING SYSTEM - 特許庁
自己書換え処理追加プログラム、自己書換え処理追加装置及び自己書換え処理追加方法例文帳に追加
SELF-REWRITING PROCESS ADDITION PROGRAM, SELF-REWRITING PROCESS ADDITION DEVICE AND SELF-REWRITING PROCESS ADDITION METHOD - 特許庁
手紙に追伸を書き加える.例文帳に追加
subjoin a postscript to a letter - 研究社 新英和中辞典
発行登録追補書類の提出例文帳に追加
Submission of Shelf Registration Supplements - 日本法令外国語訳データベースシステム
規則 21.7 宣言書-追加資料例文帳に追加
21.7 Declarations -- additional material - 特許庁
申請書追跡管理システム例文帳に追加
APPLICATION TRACK CONTROL SYSTEM - 特許庁
文書利用追跡システム例文帳に追加
DOCUMENT USE TRACKING SYSTEM - 特許庁
ドキュメント書式追加装置例文帳に追加
DOCUMENT FORMAT ADDITION DEVICE - 特許庁
へ書き込めない場合は `$HOME/nohup.out' へ追加書き込みする。例文帳に追加
cannot be written to, they are appended to the file `$HOME/nohup.out'. - JM
検索の結果、見つかった文書を追加先の文書内に関連文書として追加する。例文帳に追加
As the result of retrieval, the found document is added as the relevant document in the document being the additional destination. - 特許庁
三 追加型式設計承認書の番号及び追加型式設計の内容例文帳に追加
(iii) Number of written acknowledgment of supplemental type design and its descriptions - 日本法令外国語訳データベースシステム
本文最後は「依宣行之」「官符追下」などの書止で締められる。例文帳に追加
The text is ended by a closing term such as '依宣行之' or '官符追下.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文書データ移動追跡システム、文書データ移動追跡方法および文書データ移動追跡プログラム例文帳に追加
DOCUMENT DATA TRANSFER TRACKING SYSTEM, DOCUMENT DATA TRANSFER TRACKING METHOD AND DOCUMENT DATA TRANSFER TRACKING PROGRAM - 特許庁
文書ファイル移動追跡装置、文書ファイル移動追跡システム、文書ファイル移動追跡方法及びプログラム例文帳に追加
DOCUMENT FILE TRANSFER TRACKING DEVICE, SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
追加登録部16は、作成した辞書を辞書記憶部11に追加で登録する。例文帳に追加
The additional registration part 16 additionally registers the created dictionary into the dictionary storage part 11. - 特許庁
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。例文帳に追加
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. - Tatoeba例文
既に署名されている文書に書き記す第二の追認する署名例文帳に追加
a second confirming signature endorsing a document already signed - 日本語WordNet
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。例文帳に追加
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. - Tanaka Corpus
文書追跡システム、利用者端末、文書管理サーバおよびプログラム例文帳に追加
DOCUMENT TRACKING SYSTEM, USER TERMINAL, DOCUMENT MANAGEMENT SERVER, AND PROGRAM - 特許庁
図書館から借りた図書を 返却しない不届き者を追い詰め例文帳に追加
Was to chase down the scoundrels who had not returned materials to the library - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(タイプなどでなく)手書きで追伸をつけ加える.例文帳に追加
add a postscript by hand - 研究社 新英和中辞典
私はこの仕事に追われていて読書する暇もない.例文帳に追加
I'm under such pressure from this work that I have no time for reading. - 研究社 新和英中辞典
彼は無量の感慨をこめてその追悼の辞を書いた.例文帳に追加
He wrote the memorial address from the fullness of his heart. - 研究社 新和英中辞典
前に出した記事に追加して書かれる記事例文帳に追加
a newspaper or magazine article written as a supplement to a former article - EDR日英対訳辞書
一 追加型式設計に係る設計計画書例文帳に追加
(i) Design plans pertaining to supplemental type design - 日本法令外国語訳データベースシステム
'attributes' オプションで定義した追加データを返す際の書式。例文帳に追加
The returned format of the additional data defined in the 'attributes' option. - PEAR
Workbook::addFormat--Excel ワークブックに新しい書式を追加する例文帳に追加
Workbook::addFormat--Add a new format to the Excel workbook. - PEAR
追加のヘッダで、引き数の書式は$array["header-name"]= "header-value" です。例文帳に追加
Additional headers, the format of the argument is $array["header-name"] = "header-value" - PEAR
これに加え、以下の修飾子を書式に追加できます:例文帳に追加
In addition the following modifiers can be added to the format: - Python
空海も園人への追悼の書を記している。例文帳に追加
Kukai also wrote condolences for Sonohito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文書追跡情報管理装置、その方法およびプログラム例文帳に追加
DOCUMENT TRACKING INFORMATION MANAGEMENT DEVICE AND METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
移動通信端末装置の辞書追加方法例文帳に追加
DICTIONARY ADDING METHOD OF MOBILE COMMUNICATION TERMINAL DEVICE - 特許庁
認証書系図の自動追跡方法及びシステム例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR AUTOMATICALLY TRACING CERTIFICATE PEDIGREE - 特許庁
ハイライト・カラーを、モノクローム文書に追加する。例文帳に追加
To provide a method of adding a highlight color to a monochrome document. - 特許庁
願書、及び受験票追跡システム例文帳に追加
APPLICATION AND ADMISSION TICKET TO EXAMINATION TRACKING SYSTEM - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |