人間万事金の世の中例文帳に追加
“Money makes the mare to go.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金は天下のまわり物例文帳に追加
“Money is a thing that comes and goes,”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金は親子も他人例文帳に追加
“Business is business.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金銭は親子兄弟も他人例文帳に追加
“Business is business.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
浮世のことは金次第例文帳に追加
“Money makes the mare to go.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
世の中は金次第例文帳に追加
“Money makes the mare to go.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
銭金は親子も他人例文帳に追加
“Business is business.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
君は金が欲しくないと言うのは負け惜しみだ例文帳に追加
“The grapes are sour.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金色必ずしも黄金ならず例文帳に追加
“All is not gold that glitters.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金の切目が縁の切れ目例文帳に追加
“When poverty comes in at the door, love flies out at the window.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
灰吹と金持ちはたまればたまるほど汚くなる例文帳に追加
“Muck and money go together.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金の切れ目が縁の切れ目例文帳に追加
“When poverty comes in at the door, love flies out at the window.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
輝く物必ずしも黄金ならず例文帳に追加
“All is not gold that glitters.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
光るものは皆々黄金とは限らぬ例文帳に追加
“All is not gold that glitters.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金の切れ目が縁の切れ目だ例文帳に追加
“When poverty comes in at the door, love flies out at the window.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金持ちと灰吹はたまるほど汚い例文帳に追加
“Muck and money go together.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
金持ちと灰吹きはたまればたまるほど汚い例文帳に追加
“Muck and money go together.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
光る物は皆々金ではない例文帳に追加
“All that glitters is not gold.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
恋は押し(一押し二金三男)例文帳に追加
“Faint heart never won fair lady.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
借金さえ無ければまず安心例文帳に追加
“Out of debt, out of danger.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
ミスター・アランは彼女に、もしくは彼女の金に夢中だと言われていた。例文帳に追加
Mr. Alleyne was said to be sweet on her or on her money. - James Joyce『カウンターパーツ』
興福寺でも三基の塔の他、金堂・講堂・北円堂・南円堂など38の施設を焼いたと言われている。例文帳に追加
Also in Kofuku-ji Temple, it is said that 38 facilities such as Kon-do Hall, Kodo Hall, Hokuen-do Hall and Nanen-do Hall as well as 3 pagoda were burned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光るものは皆々金ではない(中には山師ものもある)例文帳に追加
“All is not gold that glitters.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲例文帳に追加
Scope of Subsidiary Businesses of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business - 日本法令外国語訳データベースシステム
派を廃し,1926年(大正16年)に金剛峯寺・大覚寺とともに古義真言宗を称した。例文帳に追加
It abandoned its status as a school of the Shingon sect; in 1926, it called itself the Kogi Shingon sect, along with Kongobu-ji and Daikaku-ji temples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教における鉦鼓は、単に鉦(かね・しょう)とも称され、金属(青銅)製のものを言う。例文帳に追加
The shoko in Buddhism is simply called kane or sho, and is made of a metal such as bronze. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真言宗(東密) 開祖は弘法大師「空海」、本山は八幡山東寺・高野山金剛峰寺ほか例文帳に追加
Shingon sect (Tomitsu): founded by Kobo Daishi 'Kukai', head temples include To-ji Temple on Mt. Hachiman and Kongobu-ji Temple on Mt. Koya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これら土倉・酒屋は資金力にものを言わせ、有力な町衆として自治都市の主導権を握る。例文帳に追加
As important local businessmen with financial strength, these doso-sakaya took the leadership of autonomous cities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上、財務・金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました。例文帳に追加
In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of Finance and Minister of State for Financial Services. - 金融庁
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |