1016万例文収録!

「雁平」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雁平に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雁平の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

(ひきめかぶらや)とは蟇目矢に又、根などの鏃を挿した形のもの。例文帳に追加

(Hikimekaburaya) is Hikimeya with Zoku together with gammata, hirane, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定義に従えば、落や雲、有糖、煎餅、八ツ橋などが含まれる(下に主なものを列挙)。例文帳に追加

According to definitions, rakugan (hard candy), umpei (Japanese confectionery), aruheito (toffee), rice cracker, yatsuhashi (sweet rice cracker) are included (main dry sweets are listed below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏑は小寸のものを用い、鏃には又、根などを挿すのが一般的である。例文帳に追加

It is common that small Kabura are used for and Zoku is mounted with gammata, hirane, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安末期には、取り扱いが難しく手間のかかる麻紙(まし)が作られなくなり、楮の穀紙や皮紙にとって代わられ、皮紙も特に薄様が主流となっていた。例文帳に追加

In the end of Heian period, kokushi and ganpishi made of kozo replaced mashi (paper made of hemp), which was difficult to and time-consuming to handle, and especially usu-yo of ganpishi became mainstream.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本の水墨山水画のうち、もっとも初期の作とされるものは、「思堪」という印章のある『沙落図』(個人蔵)である。例文帳に追加

Among the Sansui-ga of ink printing in Japan, the most earliest work seems to be "Heisa-rakugan-zu (painting of descending geese over a sandbar)" (personal possession) with a seal of 'Shitan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この『沙落図』にはまだ水墨画の画法をこなしきれていない稚拙な部分があり、遠近感の表現なども十分ではない。例文帳に追加

In this "Heisa-rakugan-zu" there is an amateurish part that shows the artist could not fully master the brushwork of Suiboku-ga, and it also suffers from perspective problems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斐紙(ひし)と呼ばれていた皮紙(がんぴし)は、特にその薄様が安時代に貴族の女性達に好んで用いられ、「薄様」が通り名となっていた。例文帳に追加

The usu-yo of ganpishi, called hishi (an old name of ganpishi), was especially used by noblewomen during the Heian period and the word 'usu-yo' became a popular name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斐紙(ひし)と呼ばれていた皮紙は、特にその薄様が安時代に貴族の女性達に好んで用いられ、「薄様」が通り名となっていた。例文帳に追加

Usu-yo of ganpishi, called hishi, was especially used by noblewomen during the Heian period preferably and the word 'usu-yo' became a popular name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、松江藩でも松治郷(松不昧)が茶道と共に和菓子を奨励したため、山川(菓子)という落を生み出しており、前述の越の雪・長生殿と共に日本三大一覧銘菓として挙げられている。例文帳に追加

With its lord Harusato MATSUDAIRA (also known as Fumai MATSUDRAIRA) fostering the development of Japanese confectionery in conjunction with the tea ceremony, a type of rakugan referred to as Yamakawa (confectionery) was developed in the Matsue Domain, and is cited today in the List of the Top 3 Representative Japanese Confectioneries along with the above-mentioned Koshi no Yuki and Choseiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高部道らの活動による1924年の碁界大合同で日本棋院に参加するが、同年、金、鈴木為次郎、高部道、加藤信、小野田千代太郎が、報知新聞と日本棋院規約に反して個人契約して除名。例文帳に追加

With a great coalition of the Go world in 1924 promoted by Dohei TAKABE, Karigane joined Nihon Ki-in (the Japanese Go Association); however, in the same year, Karigane, Tamejiro SUZUKI, Dohei TAKABE, Shin KATO and Chiyotaro ONODA were expelled because of their individual contracts against regulations between Hochi Shimbun and Nihon Ki-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安の女性的貴族文化の時代から、中世の男性的武士社会にはいって、厚用の皮紙(がんぴし)が多くなり、薄様に対してこれを鳥の子紙と呼んだ。例文帳に追加

As the age of feminine culture of the nobility in the Heian period changed to the age of masculine society of the samurai class in the medieval times, more atsu-yo of ganpishi came to be used, called torinoko paper as opposed to usu-yo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安の女性的貴族文化の時代から、中世の男性的武士社会にはいって、厚用の皮紙(がんぴし)が多くなり、薄様に対してこれを鳥の子紙と呼んだ。例文帳に追加

As the age of feminine culture of the nobility during the Heian period changed to the age of the masculine society of the samurai class in the medieval times, more atsu-yo of ganpishi came to be used, called torinoko paper as opposed to usu-yo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年に八段昇段もした秀哉の襲名披露会には金も出席し、広瀬治郎五段との席上碁を務めるが、その後は対局から遠ざかる。例文帳に追加

In the same year Karigane attended the party announcing the succession of the name Honiobo by Shusai, who also became a eight dan holder, and played a game against Heijiro HIROSE, five dan holder at the party, but after that he kept away Go games.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方側からの採光が図れない場合であっても他方向側から有効な採光を確保し居室の配置に制約を与えることがない行形住宅における間取り方式を実現する。例文帳に追加

To realize a floor planning method for a plane stagger form dwelling house without giving restriction to arrangement of a habitable room by securing efficient daylighting from the other directional side even in the case that it is impossible to attempt daylighting from one side. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS