1016万例文収録!

「頼もう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 頼もうの意味・解説 > 頼もうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

頼もうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

先生に頼もう例文帳に追加

Let's ask the teacher. - Tatoeba例文

先生に頼もう例文帳に追加

Let's ask the teacher.  - Tanaka Corpus

頼もしい労働者例文帳に追加

a dependable worker  - 日本語WordNet

いや、ピザを頼もう例文帳に追加

No, let's order a pizza. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

頼もしい友人だ例文帳に追加

He is a trusty friend―a staunch friendHe will never fail you.  - 斎藤和英大辞典


例文

誰か玄関で頼もう頼もうとどなっている例文帳に追加

Some one is singing out at the door.  - 斎藤和英大辞典

案内を乞う(頼もうと言う)例文帳に追加

to call out for admission―(西洋では)―knock at the doorring the bell. - 斎藤和英大辞典

彼に来てくれるように頼もう.例文帳に追加

I'll ask him to come.  - 研究社 新英和中辞典

玄関に頼もうという声がする例文帳に追加

There is some one singing out at the door.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼に口利きを頼もう例文帳に追加

I will ask him to use his influence with the authorities.  - 斎藤和英大辞典

例文

頼もしいようすをしている例文帳に追加

the quality of appearing to be reliable  - EDR日英対訳辞書

他人の行動などを頼もしがる例文帳に追加

to feel that someone is very reliable  - EDR日英対訳辞書

妻に頼もうと思います。例文帳に追加

Maybe I’ll ask my wife. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたは頼もしい方です。例文帳に追加

You are a reliable person.  - Weblio Email例文集

彼らは頼もしくて、格好良い。例文帳に追加

They are dependable and cool.  - Weblio Email例文集

あなたは頼もしい弟ですね。例文帳に追加

You are a reliable younger brother.  - Weblio Email例文集

彼はとても頼もしい方です。例文帳に追加

He is a very reliable person.  - Weblio Email例文集

玄関に(頼もうと言って)案内を乞う者がある例文帳に追加

There is some one singing out at the door―(西洋では)There is some one at the doora knock at the door―a ring at the bell.  - 斎藤和英大辞典

案内を頼む(玄関で頼もうと言う)例文帳に追加

to call out for admission―(西洋では)―knock at the doorring at the bell  - 斎藤和英大辞典

私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう例文帳に追加

I'll get in touch with Jim and ask him to come over. - Tatoeba例文

私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう例文帳に追加

I'll get in touch with Jim and ask him to come over.  - Tanaka Corpus

一方、政頼も同年11月に病死した。例文帳に追加

Meanwhile, Masayori died of an illness in November of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それじゃ(誰か)ほかの人に頼もう例文帳に追加

Then I will ask another mansome other person―some one else.  - 斎藤和英大辞典

部屋帰ったらルームサービスでワインでも頼もう例文帳に追加

Let's order some wine or something from room service when we get back. - Tatoeba例文

力がこもっていて頼もしそうであるさま例文帳に追加

of strength, seeming solid and dependable  - EDR日英対訳辞書

わたしはビールを頼もうと思っております。例文帳に追加

I'm going to have a beer. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

父の忠頼も関東で有力な武士として名をはせた。例文帳に追加

His father Tadayori was also renowned as a powerful samurai in Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後を継いだ勝頼もその基本戦略を踏襲していた。例文帳に追加

Katsuyori, who took over the family from Shingen, essentially followed his strategy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃棄依頼もインターネットを介して行う。例文帳に追加

A disposal request is also sent through the Internet. - 特許庁

我々は頼もしい協力者を得ました。例文帳に追加

We got a reliable cooperator. - Weblio Email例文集

頻繁に使用しても頼もしく働く機械例文帳に追加

machine that performs dependably under heavy use  - 日本語WordNet

頼もしい追随者(特に党派政治における)例文帳に追加

a dependable follower (especially in party politics)  - 日本語WordNet

三代将軍源実朝の信頼も厚かった。例文帳に追加

The Third Shogun, MINAMOTO no Sanetomo, also placed his full trust and confidence in him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

など能力を高く買い信頼もしていた。例文帳に追加

Thus, Ito appreciated his ability, and also trusted him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昔,「頼もう」と案内を請われた時に,家人が応じて発した語例文帳に追加

in the old days, the expression that a host utters when requesting guidance  - EDR日英対訳辞書

彼は身を落としてまで特別扱いを頼もうとはしなかった.例文帳に追加

He would not demean himself to ask for preferential treatment.  - 研究社 新英和中辞典

それでようやく実頼も決心が付き、右方の勝ちと判定を下した。例文帳に追加

Saneyori finally made up his mind and judged the right side as the winner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたが私にどういうことを頼もうとしているのか少しはわかっているのですか.例文帳に追加

Do you have the vaguest notion (of) what you are asking me for?  - 研究社 新英和中辞典

松永長頼も700兵を指揮し奮闘したが及ばす、ほぼ全員が玉砕したようである。例文帳に追加

Nagayori MATSUNAGA led 700 soldiers and fought hard, but it appears that almost all of the soldiers died with honor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、マルチキャスト通知に応答する他のクライアント装置からのサービス検索依頼も拒否する。例文帳に追加

At that time, service access requests from the other client devices responding the multicast notice are also rejected. - 特許庁

彼にキューピッドの役を頼もうとしたところが, 逆に彼の方が彼女のとりこになってしまった.例文帳に追加

I wanted him to act as Cupid for me, but as it turned out, he fell for her himself.  - 研究社 新和英中辞典

ある日清盛は、西八条殿で花見の宴を開催し、斉藤時頼もこれに参加していた。例文帳に追加

One day, Kiyomori hosted a flower-viewing party at his residence in Nishi Hachijo, and Tokiyori SAITO numbered among participants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼も無用の混乱を避けるべく、その意見を受け入れ、叔父・信廉に信虎を預けたと言われる。例文帳に追加

In order to avoid unnecessary confusions, Katsuyori accepted those opinions and asked Nobukado, his uncle, to take care of Nobutora.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府からの信頼も厚く、また文化人とも積極的に交流している。例文帳に追加

He was trusted by the Muromachi bakufu and actively associated with men of culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼくがルビーを見せて欲しいと頼もうとしたとき、電話が鳴り、ギャツビーは受話器を取った。例文帳に追加

I was going to ask to see the rubies when the phone rang, and Gatsby took up the receiver.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

息子さんが国立大学の法学部に行ってらっしゃるって? 頼もしいわね!例文帳に追加

Your son is a law student at a national university! That promises a bright future! [You must be proud of him!]  - 研究社 新和英中辞典

また藤原信頼も、『平治物語』には「文にもあらず、武にもあらず、能もなく、また芸もなし。例文帳に追加

Moreover the "Tale of Heiji" says of FUJIWARA no Nobuyori that 'he was not intelligent, nor was he a warrior, rather he was unintelligent and did not have any notable skills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経の異母兄・源範頼も郷と同じく比企尼の孫娘を妻としている。例文帳に追加

Yoshitsune's half brother by different mother, MINAMOTO no Noriyori also took Hikinoama's granddaughter, who was in the same family relationship as Sato (Satogozen), to wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

堀内道場の四天王と呼ばれるようになり、大名屋敷の出張稽古の依頼も沢山くるようになった。例文帳に追加

He was called the big four of the Horiuchi fencing dojo and received many requests for giving lessons at daimyo's mansions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS