意味 | 例文 (30件) |
骨頂を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
人生の"真骨頂"例文帳に追加
The quintessence of life. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それは不注意で愚の骨頂だ。例文帳に追加
It's carelessness and utter stupidity. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それが私の"真骨頂"か?例文帳に追加
Oh, is that my quintessence? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そんなことをするのはばかの骨頂だ例文帳に追加
It is the height of folly to do such a thing. - 斎藤和英大辞典
車を盗みその車で飲酒運転をするなんて愚の骨頂だった.例文帳に追加
Stealing a car and then driving it drunk was the ultimate idiocy. - 研究社 新英和中辞典
そんなことにあれほどの時間とエネルギーを注ぐなんて愚の骨頂だ.例文帳に追加
It's the height of stupidity to spend so much time and energy on a matter like that. - 研究社 新和英中辞典
ジェイ・ギャツビーという輪郭だけのおぼろな人格が、一人の男の骨頂で満たされたというわけだ。例文帳に追加
the vague contour of Jay Gatsby had filled out to the substantiality of a man. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
高浜虚子に師事し、虚子に『花鳥諷詠真骨頂漢』とまで言わしめたホトトギス派・写生派の俳人。例文帳に追加
He was a poet of Hototogisu (the traditional haiku style) and shasei ("sketching") haiku and a pupil of Kyoshi TAKAHAMA, who called him "Kachofuei Shinkoccho Kan" (a man who shows a perfect exemplar of his art of very objective description on nature). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
粗仕上げ部は患者の顎骨の骨頂の輪郭に概ね一致する頂縁部152’を有し、頂縁部は湾曲形状または波形形状である。例文帳に追加
The roughly finished part includes a top periphery part 152' almost matching the outline of the jaw bone top of the patient and is in a bent shape or wave shape. - 特許庁
このことは時に彼を優柔不断に見せたが、後述する天皇への諫言は極めて適切であったといえ、こうしたところに西園寺の政治家としての真骨頂を感じられる。例文帳に追加
This made him look indecisive at times, but the words of admonishment he gave to the Emperor, which are mentioned later, were extremely appropriate, and Saionji's true worth as a politician can be felt through such actions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「キネマの天地」などでミュージカル的なタッチも見せたが、やはり山田の領分ではなく、あくまで地に足をつけた日常の描写に真骨頂を発揮する。例文帳に追加
Although he flirted with musicals in 'Kinema no Tenchi' (The Golden Age of Movies), it was not his sphere, and Yamada's true worth is definitely seen when depicting down-to-earth everyday life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西洋的な感性と東洋的な感性で紡ぎ出された写生的な句は、花鳥諷詠を唱えた虚子に「花鳥諷詠真骨頂漢」と評価されるほどであった。例文帳に追加
His haiku poems in the pictorial shasei style were spun with his Western and Eastern sensibilities, and they were so brilliant that Kyoshi, who advocated the ideology of Kachofuei (very objective description on nature), called him "Kachofuei Shinkoccho Kan" (a man who shows a perfect exemplar of his art of Kachofuei). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『史記』にあっては真骨頂というべき「列伝」に該当するものがないが前記の十三世家にあたる『日本外史』(全二十二巻)が列伝体で叙せられ、『史記』の「列伝」を兼ねたものと見ることもできる。例文帳に追加
Though Sanyo's literary works do not have the part equivalent to "retsuden" - a core part of "Shiki"-, "Nihon Gaishi" (22 volumes), which corresponds to the aforementioned "13 volumes of seika", was written in bibliographical style, so it can be considered equivalent to "restsuden" as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歯槽骨頂から上顎洞底までの垂直的な距離が短い場合に、上顎洞粘膜の底辺部を確実に持ち上げ、歯槽骨と上顎洞粘膜の間に歯槽骨素材を充填してインプラントを行う土台を容易、確実、安全に形成する。例文帳に追加
To surely take up the bottom side part of the maxillary sinus mucosa, to fill an alveolar bone material between the alveolar bone and the maxillary sinus mucosa and to easily, surely and safely form a base to perform implant in the case that a vertical distance from the alveolar bone peak to the maxillary sinus bottom is short. - 特許庁
意味 | 例文 (30件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |