意味 | 例文 (999件) |
Be togetherの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6655件
to remain in one's memory―be retained in the memory―hang together in the mind 例文帳に追加
記憶に残る - 斎藤和英大辞典
to tie two things together with string so they will be linked together 例文帳に追加
(物と物を)紐などで結んで離れないようにする - EDR日英対訳辞書
It's best to be together as much as possible. 例文帳に追加
なるべく一緒にいた方がいい。 - Weblio Email例文集
I want to be affectionate together with you. 例文帳に追加
あなたと愛し合いたいです。 - Weblio Email例文集
Those will be transferred all together. 例文帳に追加
それらを一括で転送する。 - Weblio Email例文集
You and I will always be together.例文帳に追加
あなたと私はずっと一緒です。 - Weblio Email例文集
(相撲なら)to be matched against each other―meet on the ring―(役者なら)―appear in the same play―play together 例文帳に追加
顔が合う - 斎藤和英大辞典
I'm sure you'll be very happy together.例文帳に追加
きっと幸せになりますよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ExtraXOR and UseCBC cannot be used together. 例文帳に追加
ExtraXOR と UseCBC は同時には使用できない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
She and I will be ruined together in the near future.例文帳に追加
近いうちに、彼女と私は落ちぶれるでしょう。 - Weblio Email例文集
I'm happy to be together with you on your birthday. 例文帳に追加
あなたの誕生日に一緒にいられて私は嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I'm happy to be able to spend your birthday together with you. 例文帳に追加
あなたの誕生日を一緒に過ごせて私は嬉しいです。 - Weblio Email例文集
How much do you want to be together with me? 例文帳に追加
あなたは私とどれくらい一緒にいたいですか? - Weblio Email例文集
The allowance for July will be paid together with the August allowance. 例文帳に追加
7月の給与は8月に合算して支給します。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |