Blue?を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8812件
BLUE LIGHT DIFFRACTION ELEMENT例文帳に追加
青色光回折素子 - 特許庁
BLUE LUMINESCENT POLYIMIDE例文帳に追加
青色発光性ポリイミド - 特許庁
SOLID BLUE LASER DEVICE例文帳に追加
固体青色レーザー装置 - 特許庁
BLUE LASER GENERATING DEVICE例文帳に追加
青色レーザ発生装置 - 特許庁
BLUE FLUORESCENT GLASS例文帳に追加
青色蛍光ガラス - 特許庁
LIGHT BLUE PLATE GLASS例文帳に追加
淡青色板ガラス - 特許庁
BLUE RESIST COMPOSITION例文帳に追加
ブルーレジスト組成物 - 特許庁
BLUE SMOKE GENERATION PREVENTIVE EQUIPMENT例文帳に追加
紫煙発生防止装置 - 特許庁
and transitions - blue, and lilac, and dark brown. 例文帳に追加
青、薄紫、こげ茶。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
with frightened blue eyes, 例文帳に追加
おびえきった青い瞳。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Deploy the Blue Print Sample Composite Application 例文帳に追加
Blue Print サンプル複合アプリケーションの配備 - NetBeans
For example, you can fill inTrabant, Classic, 1000, wagon, and blue. 例文帳に追加
たとえば、「Trabant」、「Classic」、「1000」、「wagon」、および「blue」と入力できます。 - NetBeans
either a string (like 'blue'), or an integer (range is [8...63]). 例文帳に追加
文字列 ('blue' など) か、数値 (範囲は 8 から 63) のどちらかです。 - PEAR
Note that red, green, and blue are floating-point values between 0.0 and1.0, inclusive. 例文帳に追加
red, green, blue の値は 0.0 以上 1.0 以下の浮動小数点の値である。 - XFree86
map may be one of: default, best, red, green, blue, gray, or all. -display display 例文帳に追加
map は default, best, red, green, blue, gray, all のいずれかである。 - XFree86
The blue pigments: Rokusho (Patina, malachite, an inorganic green pigment) and gunjo (ultramarine, deep blue sea color, or Lapis lazuli) 例文帳に追加
青系-緑青、群青(藍銅鉱) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sankyu attire includes konho (deep blue vests, without crests),,asaginubakama (light blue hakama, without crests), and court caps (with to-mon crests). 例文帳に追加
-紺袍(無紋)、浅葱奴袴(無紋)、冠(遠紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yonkyu attire includes konho (deep blue vests, without crests), asaginubakama (light blue hakama, without crests), and court caps (with to-mon crests). 例文帳に追加
-紺袍(無紋)、浅葱奴袴(無紋)、冠(遠紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Blue sleeper trains are nicknamed “Blue Trains.” 例文帳に追加
青い寝台列車は「ブルートレイン」の愛称で呼ばれている。 - 浜島書店 Catch a Wave
A blue color light source 1 outputs blue color light.例文帳に追加
青色光源1は、青色光を出力する。 - 特許庁
With the blue sky and the blue sea, the island was beautiful. 例文帳に追加
空も海も青く、島は美しかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
175. Food Blue No. 1 (Brilliant Blue FCF) and Food Blue No. 1 Aluminium Lake 例文帳に追加
百七十五 食用青色一号(別名ブリリアントブルーFCF)及びそのアルミニウムレーキ - 日本法令外国語訳データベースシステム
#this color setup is copied from /etc/mutt/Muttrc.color#comment it out if you want the default colors in /etc/mutt/Muttrc# Je vois la vie en rose :-)color hdrdefault bright cyan blue color header brightwhite blue "^from:"color header brightwhite blue "^subject:"例文帳に追加
#もし/etc/mutt/Muttrcにデフォルトの色を使いたければコメントアウトしてください - Gentoo Linux
The ultramarine blue at this time becomes deep ultramarine blue with respect to the thin ultramarine blue at the time of common painting.例文帳に追加
このときの群青は、上述の平塗り時の薄い群青に対しては、濃い群青となる。 - 特許庁
The blue soybean donut is produced by frying the dough, made by mixing and kneading flour with blue soybean curd refuse and blue soybean milk, in oil.例文帳に追加
青大豆のおから、青大豆の豆乳、小麦粉を混捏した生地を油で揚げたことを特徴とする。 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |