1016万例文収録!

「Blue?」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Blue?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8812



例文

Blue Ribbon Awards 例文帳に追加

ブルーリボン賞(映画) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its color theme is blue. 例文帳に追加

イメージカラーは青色。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dainin (Greater Charity) (dark blue) 例文帳に追加

大仁(だいにん)(濃青■) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The color is blue-gray and it is hard. 例文帳に追加

青灰色で硬い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Common blue-tongued skink 例文帳に追加

ハスオビアオジタトカゲ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Blue is the color of Fez. 例文帳に追加

青はフェスの色だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

BLUE LIGHT DIFFRACTION ELEMENT例文帳に追加

青色光回折素子 - 特許庁

BLUE LUMINESCENT POLYIMIDE例文帳に追加

青色発光性ポリイミド - 特許庁

SOLID BLUE LASER DEVICE例文帳に追加

固体青色レーザー装置 - 特許庁

例文

BLUE PIGMENT SYNTHESIS GENE例文帳に追加

青色素合成遺伝子 - 特許庁

例文

BLUE LASER GENERATING DEVICE例文帳に追加

青色レーザ発生装置 - 特許庁

BLUE FLUORESCENT GLASS例文帳に追加

青色蛍光ガラス - 特許庁

BLUE TOOTH MODULE例文帳に追加

ブルートゥ−スモジュール - 特許庁

LIGHT BLUE PLATE GLASS例文帳に追加

淡青色板ガラス - 特許庁

NEW-TYPE BLUE SHEET例文帳に追加

新型ブルーシート - 特許庁

BLUE TRISAZO DYE例文帳に追加

青色トリスアゾ染料 - 特許庁

BLUE RESIST COMPOSITION例文帳に追加

ブルーレジスト組成物 - 特許庁

BLUE LIGHT BIOSWITCH例文帳に追加

青色光バイオスイッチ - 特許庁

BLUE SMOKE GENERATION PREVENTIVE EQUIPMENT例文帳に追加

紫煙発生防止装置 - 特許庁

BLUE-COLOR LUMINOUS FLUOROPHOR例文帳に追加

青色発光蛍光体 - 特許庁

and transitions - blue, and lilac, and dark brown. 例文帳に追加

青、薄紫、こげ茶。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

with frightened blue eyes, 例文帳に追加

おびえきった青い瞳。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"It's a blue car, a coupe." 例文帳に追加

「おれのは青、クーペだ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

of a moderate to pale blue or purplish blue 例文帳に追加

淡青色、または中程度に紫がかった青の - 日本語WordNet

of a brilliant pure blue to purplish blue color 例文帳に追加

鮮やかで混じり気のない青色から紫青色の - 日本語WordNet

a blue-black plant pigment having a blue-green alcohol solution 例文帳に追加

青緑の溶液をもつ青黒い植物色素 - 日本語WordNet

a blue pigment called Turnbull's blue 例文帳に追加

ターンブルブルーという,青写真に使う青色顔料 - EDR日英対訳辞書

a dark blue pigment called cobalt blue 例文帳に追加

コバルトブルーという,濃青色の顔料 - EDR日英対訳辞書

a greenish blue colour called cyan blue 例文帳に追加

シアンブルーという,緑がかった青色 - EDR日英対訳辞書

trousers made from blue denim called blue jeans 例文帳に追加

藍色のジーンズの布で作ったズボン - EDR日英対訳辞書

Deploy the Blue Print Sample Composite Application 例文帳に追加

Blue Print サンプル複合アプリケーションの配備 - NetBeans

For example, you can fill inTrabant, Classic, 1000, wagon, and blue. 例文帳に追加

たとえば、「Trabant」、「Classic」、「1000」、「wagon」、および「blue」と入力できます。 - NetBeans

either a string (like 'blue'), or an integer (range is [8...63]). 例文帳に追加

文字列 ('blue' など) か、数値 (範囲は 8 から 63) のどちらかです。 - PEAR

Black red green blue 例文帳に追加

.RE"Black " "red green blue"この項目を使うと「黒」の色を指定できる。 - XFree86

White red green blue 例文帳に追加

"White " "red green blue"この項目を使うと「白」の色を指定できる。 - XFree86

Note that red, green, and blue are floating-point values between 0.0 and1.0, inclusive. 例文帳に追加

red, green, blue の値は 0.0 以上 1.0 以下の浮動小数点の値である。 - XFree86

map may be one of: default, best, red, green, blue, gray, or all. -display display 例文帳に追加

map は default, best, red, green, blue, gray, all のいずれかである。 - XFree86

The blue pigments: Rokusho (Patina, malachite, an inorganic green pigment) and gunjo (ultramarine, deep blue sea color, or Lapis lazuli) 例文帳に追加

青系-緑青、群青(藍銅鉱) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sankyu attire includes konho (deep blue vests, without crests),,asaginubakama (light blue hakama, without crests), and court caps (with to-mon crests). 例文帳に追加

-紺袍(無紋)、浅葱奴袴(無紋)、冠(遠紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yonkyu attire includes konho (deep blue vests, without crests), asaginubakama (light blue hakama, without crests), and court caps (with to-mon crests). 例文帳に追加

-紺袍(無紋)、浅葱奴袴(無紋)、冠(遠紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Blue sleeper trains are nicknamed “Blue Trains.” 例文帳に追加

青い寝台列車は「ブルートレイン」の愛称で呼ばれている。 - 浜島書店 Catch a Wave

A blue color light source 1 outputs blue color light.例文帳に追加

青色光源1は、青色光を出力する。 - 特許庁

BLUE COLORING COMPOSITION AND BLUE COATED FILM USING THE SAME例文帳に追加

青色着色組成物およびそれを用いた青色塗膜 - 特許庁

With the blue sky and the blue sea, the island was beautiful. 例文帳に追加

空も海も青く、島は美しかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

175. Food Blue No. 1 (Brilliant Blue FCF) and Food Blue No. 1 Aluminium Lake 例文帳に追加

百七十五 食用青色一号(別名ブリリアントブルーFCF)及びそのアルミニウムレーキ - 日本法令外国語訳データベースシステム

#this color setup is copied from /etc/mutt/Muttrc.color#comment it out if you want the default colors in /etc/mutt/Muttrc# Je vois la vie en rose :-)color hdrdefault bright cyan blue color header brightwhite blue "^from:"color header brightwhite blue "^subject:"例文帳に追加

#もし/etc/mutt/Muttrcにデフォルトの色を使いたければコメントアウトしてください - Gentoo Linux

The ultramarine blue at this time becomes deep ultramarine blue with respect to the thin ultramarine blue at the time of common painting.例文帳に追加

このときの群青は、上述の平塗り時の薄い群青に対しては、濃い群青となる。 - 特許庁

The blue soybean donut is produced by frying the dough, made by mixing and kneading flour with blue soybean curd refuse and blue soybean milk, in oil.例文帳に追加

青大豆のおから、青大豆の豆乳、小麦粉を混捏した生地を油で揚げたことを特徴とする。 - 特許庁

It is a light blue and white. 例文帳に追加

それはライトブルーと白です。 - Weblio Email例文集

例文

That blue t-shirt suits you.例文帳に追加

あの青いシャツはあなたに合うね。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS