| 意味 | 例文 |
Build aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3261件
set to work to build a house 例文帳に追加
家を建てる仕事に取りかかる. - 研究社 新英和中辞典
Can you build a house in four months?例文帳に追加
四ヶ月で家を建てられるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should build a fire under the kid. 例文帳に追加
お子さんに少し発破を掛けろ。 - Tanaka Corpus
Of course. let's build a plane.例文帳に追加
もちろん 飛行機を作りましょう! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that you build a stronger global society例文帳に追加
より強いグローバル社会を築き - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They decided to build a bridge. 例文帳に追加
彼らは橋をつくることに決めた。 - Tanaka Corpus
You should build a fire under the kid.例文帳に追加
お子さんに少し発破を掛けろ。 - Tatoeba例文
They decided to build a bridge.例文帳に追加
彼らは橋をつくることに決めた。 - Tatoeba例文
a piece of land on which to build a house 例文帳に追加
家を建てるための一区切りの土地 - EDR日英対訳辞書
That we can build a truly global society例文帳に追加
グローバルな社会を築けるのだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let's build a good relationship of trust. 例文帳に追加
良い信頼関係を作りましょう。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


