意味 | 例文 (860件) |
Down there!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 860件
He calmed the horse down, saying, “There, there. There, there." 例文帳に追加
彼はどうどうと声をかけて馬を静めた. - 研究社 新和英中辞典
There was an up-and-down movement―a vertical movement―in the earthquake. 例文帳に追加
地震に上下動があった - 斎藤和英大辞典
I wandered about here and there―up and down. 例文帳に追加
ここかしこをさまよった - 斎藤和英大辞典
Will you please lie down over there?例文帳に追加
そこに横になってもらえますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You can sit down and take a break there.例文帳に追加
あれは座って休める場所です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Because Shomyo was passed down by Kuden (handing down from month to ear), there was no musical notation. 例文帳に追加
声明は口伝(くでん)で伝えるため、楽譜がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.例文帳に追加
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 - Tatoeba例文
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. 例文帳に追加
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 - Tanaka Corpus
and when the cabman got down from the box and looked there was no one there! 例文帳に追加
御者が席から降りてきて見ると、そこには誰もいなかったのです! - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
If you go straight down the street and up the stairs, it's right there. 例文帳に追加
この道をまっすぐ行って、階段を上ると、そこにある。 - Weblio Email例文集
There wasn't not one chair to sit down on in that room. 例文帳に追加
その部屋には座る椅子が一つもなかった。 - Weblio Email例文集
It is right there when you go down the stairs. 例文帳に追加
それはこの階段を降りた所です。 - Weblio Email例文集
If you go straight down this street there is a drug store. 例文帳に追加
あなたがこの道をまっすぐに行くと薬屋があります。 - Weblio Email例文集
If you go straight down this road, there is that station. 例文帳に追加
この道を真っすぐ行くとその駅があります。 - Weblio Email例文集
Please tell me what I should write down there. 例文帳に追加
私はそこに何を記載すれば良いか教えて下さい。 - Weblio Email例文集
Please tell me what I should put down there.例文帳に追加
私はそこに何を記載すればよいのか教えて下さい。 - Weblio Email例文集
There were less people than usual, so I was able to sit down in the train. 例文帳に追加
いつもより人が少なく電車に座ることができた。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (860件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |