| 意味 | 例文 |
FOR USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4512件
"And who is to get food for us, John?" 例文帳に追加
「だれが食べ物をとってくるの、ジョン?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
For example, let us add a minfree file for the printer bamboo. 例文帳に追加
たとえば、プリンタ bamboo 用の minfree を作ってみましょう。 - FreeBSD
Could you understand that for us? 例文帳に追加
あなたはそれを理解していただけますか? - Weblio Email例文集
The letters are a bit hard to read for us.例文帳に追加
私達は少し字が読みづらいです。 - Weblio Email例文集
He spoke in Japanese for us. 例文帳に追加
彼は私たちに日本語で話してくれた。 - Weblio Email例文集
I want to exchange Japanese yen for US dollars. 例文帳に追加
日本円を米ドルに両替したい。 - Weblio Email例文集
Tell us a good omen for a toast.例文帳に追加
あっ そっか 縁起のいい乾杯 教えて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sir... it's against the law for us to read this.例文帳に追加
サー ・・・ 我々が読むのは規律違反です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Her death would be a great victory for us.例文帳に追加
彼女の死は我々を勝利に導く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For us, it's the greatest event of all.例文帳に追加
僕らにとって最大のイベントだからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which is possible for us to survive例文帳に追加
我々は生き延びることができるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


