| 意味 | 例文 |
FOR USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4512件
It is an important day for us. 例文帳に追加
今日は私たちにとって大切な日です。 - Weblio Email例文集
That was devastating for us. 例文帳に追加
それは私にとってとても衝撃的でした。 - Weblio Email例文集
Your cooperation is necessary for us. 例文帳に追加
私たちはあなたの協力が必要です。 - Weblio Email例文集
We thanked our Australian hosts for their leadership of the G-20 this year and hosting us in Melbourne. 例文帳に追加
議長国オーストラリアに感謝。 - 財務省
This will do us for the present. 例文帳に追加
さしあたり、我々にはこれで間に合います。 - Tanaka Corpus
I tell you what, why not come for tea with us, on sunday afternoon?例文帳に追加
日曜日の午後 一緒にお茶でも? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And that this, of course, one of the themes for us例文帳に追加
また これは私たちのテーマのひとつで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And for us to understand what happens with them例文帳に追加
次に何が起こるのかを理解するため、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So please take care of marumo for us.例文帳に追加
だから マルモのこと よろしくお願いします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For lots of us, disabled people are not our teachers例文帳に追加
大多数の人が 障害者を教師や - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even now there is no reason for us to live together.例文帳に追加
今も 一緒に 暮らしてる訳じゃない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Men who persecuted us for our beliefs.例文帳に追加
信仰ゆえに我々を 迫害する者から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because for those of us who live in democracies例文帳に追加
なぜなら 私たち民主主義の国々― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They were sitting at a table. they were brought together for us.例文帳に追加
彼らはテーブルに集められていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to punch her too for making us work double shifts.例文帳に追加
私も殴りたいわ ダブルシフトにされて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)