| 意味 | 例文 |
in the first or early years of a particular span of time 例文帳に追加
最初の年 - EDR日英対訳辞書
That the first people that you dated in your first 37 percent例文帳に追加
最初の37%に 会った人たちが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He played his first starring role in "Iwafune" (The Stone Ship) in 1964. 例文帳に追加
1964年、『岩船』で初シテ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He played his first starring role in "Iwafune" (The Stone Ship) in 1970. 例文帳に追加
1970年『岩船』で初シテ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1937, he played the main role first in "Hagoromo" ("The Feather Mantle"). 例文帳に追加
1937年『羽衣』で初シテ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The play was first staged [was put on for the first time] in 1950. 例文帳に追加
この劇の初演は 1950 年です. - 研究社 新和英中辞典
first year in elementary school例文帳に追加
小学校一年生 - Weblio Email例文集
My first time in an airplane!例文帳に追加
飛行機は初めてだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is this your first time in the seychelles?例文帳に追加
セイシェルは初めてか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
students in the first year of senior high school例文帳に追加
高校1年生 - Eゲイト英和辞典
in baseball, a game that determines who plays first in the championship 例文帳に追加
優勝を争う試合 - EDR日英対訳辞書
the first term in a proposition 例文帳に追加
命題の最初の項 - 日本語WordNet
Mae-Shite (the leading role in the first half of a Noh play) - Jo (Lieutenant) 例文帳に追加
前シテ-尉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)