A canopy of sulphurous smoke floated over the battlefield. 例文帳に追加
硝煙戦場を蔽う - 斎藤和英大辞典
He floated the logs down the river 例文帳に追加
彼は川を丸太で下った - 日本語WordNet
A cloud floated across the sky. 例文帳に追加
雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 - Tanaka Corpus
A cloud floated across the sky.例文帳に追加
雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 - Tatoeba例文
The dancer floated across the stage 例文帳に追加
ダンサーは舞台を軽やかに動き回った - 日本語WordNet
The pump is floated from an installation surface.例文帳に追加
ポンプを設置面から浮上させること。 - 特許庁
A fallen leaf floated on the surface of the water. 例文帳に追加
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 - Tanaka Corpus
A fallen leaf floated on the surface of the water.例文帳に追加
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 - Tatoeba例文
the raft floated downstream on the current 例文帳に追加
いかだは流れに乗って下流に流れていった - 日本語WordNet
Young leaf of the Japanese pepper tree: One leaf may be floated on suiji in a bowl. 例文帳に追加
木の芽(山椒の若葉)-1枚浮かべる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an object, attached to a net, that is floated on the surface of water 例文帳に追加
網につけて水面にただよわせるもの - EDR日英対訳辞書
a paper lantern that is floated on a river on the night of the Bon Festival in Japan 例文帳に追加
盂蘭盆の夜,川などに流す灯篭 - EDR日英対訳辞書
Whereby the floating quantity of the floated object can be increased, and the floated object can be stably and surely floated on the radiating member 3.例文帳に追加
これにより、浮揚対象物の浮揚量を増加させると共に、放射部材3上に浮揚対象物を安定かつ確実に浮揚させることが可能となる。 - 特許庁
FLOATED BACTERIA-COLLECTING CONTAINER AND METHOD FOR COLLECTING AND COUNTING BACTERIA FLOATED IN AIR WITH THE CONTAINER例文帳に追加
浮遊細菌類捕集容器とこの容器を用いた空中浮遊細菌類捕集及び計数方法 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)