| 意味 | 例文 |
Good Handの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 417件
Keep a good dictionary at hand.例文帳に追加
よい辞書を手元に置いておきなさい。 - Tatoeba例文
I don't have any good reference book at hand. 例文帳に追加
私は手もとによい参考書を持っていない。 - Tanaka Corpus
I don't have any good reference book at hand.例文帳に追加
私は手もとによい参考書を持っていない。 - Tatoeba例文
That, on the other hand, is unnatural. it's too good to be true.例文帳に追加
いや それが 逆に 不自然。 何か 出来過ぎです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The girl writes a good hand though she is still only ten. 例文帳に追加
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 - Tanaka Corpus
I bought the book cheap at second-hand, but it is a good as new. 例文帳に追加
この本は古で安く買ったけれども新{あら}も同然だ - 斎藤和英大辞典
On the other hand, the sound 'fuku' was considered lucky as it is the same as 'fuku' (good fortune). 例文帳に追加
しかし「ふく」であれば「福」につながり縁起がよいから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but, on the other hand, sometimes she was all good. 例文帳に追加
でもこの反対で、時々は根っからいい妖精になるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"Be of good heart, for the end of your sorrows is at hand. 例文帳に追加
「じきにそなたの悲しみは終るから、元気をお出しなさい。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
`I hope you're a good hand at pinning and tying strings?' Tweedledum remarked. 例文帳に追加
「ピン留めとかひもを結んだりとか、じょうずだといいんだけど。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Even though it is supposed to be a second-hand item, it is in a good condition and I am happy with it. 例文帳に追加
中古品とのことでしたが美品で満足しています。 - Weblio Email例文集
On the other hand, he is good at sensing other peoples' feelings and acting accordingly. 例文帳に追加
その一方で他人の気持ちを察して行動することも上手い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, he held on to the attitude of doing a good job, without compromise. 例文帳に追加
一方で仕事に関する非妥協的な姿勢は徹底していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・Calling for attention through basic message (hand washing, gargling, good manners to cough, etc.)例文帳に追加
・基本メッセージ(手洗い、うがいの励行、咳エチケット等)による注意喚起 - 厚生労働省
Learn something with your own hand before you criticize it; only those who are foolish judge the good and bad without learning. 例文帳に追加
ならひつつ見てこそ習へ習はずによしあしいふは愚なりけり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You've got to hand it to him, he's very good with children. 例文帳に追加
彼が子供の扱いがうまいということは君も認めざるをえまい. - 研究社 新英和中辞典
To accomplish the manufacture of a hand-washing soap good in portability and easy to visually recognize hand-washing effect.例文帳に追加
携帯性に優れ、手洗いの効果を視覚的に認識し易い手洗用石鹸の製品化を実現する。 - 特許庁
To provide an armband which ensures good ease of operation by one hand without damaging clothes, and has a good appearance and is reliably held.例文帳に追加
衣服を傷つけることなく、片手の操作性がよく、見栄えよく、確実に保持する腕章の提供。 - 特許庁
The country would be at peace and life would be just under the righteous hand of good king joffrey.例文帳に追加
そして正当な王であるジョフリーがすべて掌握していたに違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. 例文帳に追加
トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 - Tanaka Corpus
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France