Greetsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
When someone greets you good morning例文帳に追加
人が 「おはよう」って 挨拶してるんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She greets him every morning.例文帳に追加
彼女って、毎朝彼に挨拶するんだよ。 - Tatoeba例文
A vile smell greets the nose―(動詞に訳せば)―It stinks―(形容詞に訳せば)―It is offensive to the smell. 例文帳に追加
臭気芬々鼻を衝く - 斎藤和英大辞典
The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. 例文帳に追加
ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 - Tanaka Corpus
The instant I open the lid an offensive smell greets my nose.例文帳に追加
ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 - Tatoeba例文
That which is of god in me greets that which of god is in you.例文帳に追加
「私の内の神があなたの内の神に挨拶をしています」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dawn is approaching, and the old man greets him and vanishes. 例文帳に追加
夜明けが近くなり、翁はあいさつをして姿が見えなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are teaching our daughter so that she greets correctly.例文帳に追加
私たちは娘が挨拶をきちんと言えるように教えています。 - Weblio Email例文集
She greets everyone with a smile and a loud and confident voice.例文帳に追加
彼女は誰にも、笑顔と自信のある大きな声で挨拶する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Hikaru Genji greets death with a woman whom he once loved attending his deathbed. 例文帳に追加
光源氏がかつて愛した女性に看取られつつ死を迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As we near Japan, the first object that greets the eye is Mt. Fuji. 例文帳に追加
船が日本に接近すると第一に見えるものは富士山である - 斎藤和英大辞典
While Benkei dances, he lets Yoshitsune and others escape, then greets Togashi with his eyes and hurries after his master (the Scene of the Roppo Exit). 例文帳に追加
踊りながら義経らを逃がし、弁慶は富樫に目礼し後を急ぎ追いかける(「六方」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May 1979, the first performance was given in Asahi-za and Funa Norikomi (Kabuki actor on board greets fans on the bank of the river) was conducted for the first time in fifty-two years. 例文帳に追加
1979(昭和54)年5月に朝日座で第1回公演が行われ、実に52年ぶりとなる船乗り込みも行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The women in the quarters acclaim to him 'Wow. Wow.' and Sukeroku greets them saying 'How are you?' while swaggering into center stage. 例文帳に追加
女形が「やんや、やんや、」と褒めちぎり、助六は「どうでんすな。どうでんすな。」と得意満面で舞台中央に出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son. 例文帳に追加
あなた方と共に選ばれてバビロンにいる婦人が,あなた方にあいさつをしています。わたしの子マルコもそうしています。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:13』
She greets people and sees trains off at the platform just like a station master, but most of the time she takes a nap on a cushion in the station’s waiting room. 例文帳に追加
バスはまるで駅長のように人々を出迎え,プラットホームで列車を見送るが,ほとんどの時間を駅の待合室の座布団の上で昼寝して過ごす。 - 浜島書店 Catch a Wave
For example, when the agent greets, if the user can specify Japanese from the user information, the 'bowing' operation is conducted, or if the user can be specified a Western user, a 'right hand salute' operation is performed.例文帳に追加
例えば、エージェントが挨拶をする場合、ユーザ情報からユーザが日本人と特定できれば”お辞儀”の動作をし、欧米系のユーザと特定すれば”右手を上げる”動作をする。 - 特許庁
This provides the specific messages such as 'HELLO' and 'SEEYOU' with a strong impact, which gives occupants a feeling as if the automobile greets to the occupants, resulting in the realization of the interesting and novel combination meter 1.例文帳に追加
これにより、特定のメッセージ「HELLO」や「SEEYOU」に対して強いインパクトを与え、乗員に対してあたかも自動車が挨拶したかのように感じさせることができるので、面白味のある斬新な見映えのコンビネーションメータ1を実現することができる。 - 特許庁
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)