HANDCUFFSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 84件
WRIST-HURTLESS HANDCUFFS例文帳に追加
手首を傷めない手錠 - 特許庁
How much longer are you playing with the handcuffs?例文帳に追加
いつまで手錠プレーしてんの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Two rows in front of me... in handcuffs...例文帳に追加
俺の二列前に...手錠をかけてね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is it with you and me and handcuffs?例文帳に追加
私とあなたと手錠って何それ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to rest upon the glittering handcuffs. 例文帳に追加
きらりと光る手錠をじっと見つめる。 - O Henry『心と手』
Use of Arresting Ropes, Handcuffs, Restraint Suit, and Gags 例文帳に追加
捕縄、手錠、拘束衣及び防声具の使用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Those handcuffs are the guardian of the cloud ring's vongola box?例文帳に追加
《手錠... 手錠が雲の守護者の ボンゴレボックスか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You don't have any rope, handcuffs, nothing to tie us up with.例文帳に追加
ロープや手錠 拘束するものを持ってない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Keep your shoulders relaxed when they put the handcuffs on.例文帳に追加
肩の力を抜いて 彼らが手錠を掛けた時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a restraining device used to prevent a person using their arms called handcuffs 例文帳に追加
枷という,身体の自由を奪う刑罰器具 - EDR日英対訳辞書
Those are hinged handcuffs, just like the ones used in the victim's murder.例文帳に追加
殺された被害者に 使われてたのと同じだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the handcuffs and restraints I used had safety releases.例文帳に追加
それに私は 安全装置のある手錠を使ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm not gonna let you out of your handcuffs tonight, okay?例文帳に追加
俺は今夜お前の手錠を 外さないことにする、いいな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The handcuffs are no longer on me. they are on you.例文帳に追加
手錠は もう私の腕には 無い あなたの腕に 移った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)