1016万例文収録!

「Hearing Procedure」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Hearing Procedureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hearing Procedureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

Chapter V-5 Hearing Procedure, etc. 例文帳に追加

第五章の五 審判手続等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Persons to Carry Out a Hearing Procedure 例文帳に追加

審判手続を行うべき者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hearing of Opinions through Appeal Procedure 例文帳に追加

不服申立ての手続における意見の聴取 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Decision after Completion of a Hearing Procedure, etc. 例文帳に追加

審判手続終了後の決定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Hearing of Opinions on Changing the Dates of a Pretrial Conference Procedure 例文帳に追加

公判前整理手続期日の変更についての意見の聴取 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The order terminating the procedure may also be taken without a hearing. 例文帳に追加

聴聞を行うことなく手続を終結する命令も出すことができる。 - 特許庁

The order terminating the procedure may also be taken without a hearing. 例文帳に追加

手続を終結する命令は,聴聞を行うことなく出すことができる。 - 特許庁

The order terminating the procedure may also be taken without a hearing. 例文帳に追加

手続を終了させる命令は,聴聞なしに発することができる。 - 特許庁

The order terminating the procedure may also be taken without a hearing. 例文帳に追加

聴聞を行うことなく手続を終了させる命令を下すこともできる。 - 特許庁

例文

The order terminating the procedure may also be taken without a hearing. 例文帳に追加

聴聞を行わずに手続を終了させる命令を下すこともできる。 - 特許庁

例文

A person to be heard at a hearing may apply to the Registrar in respect of the practice and procedure relating to the hearing to be determined by the Registrar. 例文帳に追加

聴聞において聴聞を受ける者は,登録官が決定する聴聞に関連する実務及び手順に関して,登録官に申請することができる。 - 特許庁

(b) a preliminary hearing at which the Registrar may give directions as to the procedure to be adopted in a hearing mentioned in paragraph (a).例文帳に追加

(b) (a)に記載する聴聞において採択すべき手順に関して登録官が指示を与えるための予備聴聞 - 特許庁

Article 34-42 (1) A hearing procedure (excluding the ruling for the commencement of the hearing procedure and a ruling prescribed in Article 34-53(7)) shall be carried out by a panel constituted by three hearing examiners; provided, however, that it shall be carried out by a single hearing examiner in the case of a simple case. 例文帳に追加

第三十四条の四十二 審判手続(審判手続開始の決定及び第三十四条の五十三第七項に規定する決定を除く。)は、三人の審判官をもつて構成する合議体が行う。ただし、簡易な事件については、一人の審判官が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

surgical procedure that creates a new fenestra to the cochlea in order to restore hearing lost because of osteosclerosis 例文帳に追加

骨硬化症で失われた聴力を回復するために、蝸牛に新しい窓をつくる外科手術 - 日本語WordNet

Chapter V-5 Hearing Procedure, etc. (Article 34-40 - Article 34-66) 例文帳に追加

第五章の五 審判手続等(第三十四条の四十—第三十四条の六十六) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-41 (1) A ruling for the commencement of a hearing procedure shall be given in writing. 例文帳に追加

第三十四条の四十一 審判手続開始の決定は、文書によつて行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special regulations shall apply to the appeal procedure and hearing of cases by the Board of Appeals. 例文帳に追加

審判部による事件の審判手続及び聴聞については,特別の規則が適用される。 - 特許庁

(5) When the Prime Minister intends to order to take necessary measures under the provisions of paragraph (1), he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedure for hearing statement of opinions under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

5 内閣総理大臣は、第一項の規定により必要な措置を命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A hearing procedure shall commence when a copy of a written ruling for the commencement of a hearing procedure has been served to the person to whom payment of a surcharge is to be ordered (hereinafter referred to as the "respondent" in this Chapter). 例文帳に追加

3 審判手続は、課徴金の納付を命じようとする者(以下この章において「被審人」という。)に審判手続開始決定書の謄本を送達することにより、開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The presiding official of the hearing set forth in the preceding paragraph shall, upon request of any person interested in said disposition, permit such person to intervene in the procedure of said hearing pursuant to the provision of Article 17, paragraph (1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

2 前項の聴聞の主宰者は、行政手続法第十七条第一項の規定により当該処分に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The procedure specified in sub-rules (2) to (5) of rule 62, shall, so far as may be, apply to the procedure for hearing under this rule as they apply to the hearing in opposition proceedings. 例文帳に追加

規則62(2)から(5)までに規定の手続は,異議手続における聴聞に対して適用するのと同様に,本条規則による聴聞についての手続に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The procedure specified in sub-rules (2) to (5) of rule 62 shall, so far as may be, apply to the procedure for hearing under this rule as they apply to the hearing in opposition proceedings. 例文帳に追加

規則62(2)から(5)までに規定の手続は,異議手続における聴聞に対して適用するのと同様に,本条規則に基づく聴聞についての手続に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The procedure specified in rules 58 to 63 relating to the filing of reply statement, leaving evidence, hearing and costs shall, so far as may be, apply to the hearing of the opposition under section 78 as they apply in the hearing of the opposition proceeding. 例文帳に追加

答弁書の提出,証拠提出,聴聞及び費用に関する規則58から規則63までに規定の手続は,異議手続の聴聞に対して適用するのと同様に,第78条に基づく異議の聴聞に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The procedure specified in Sub-rules (3) to (11) for Rule 29 relating to leaving evidence and hearing shall, so far as may be, apply to the hearing of the application under Section 31 as they apply to the hearing of a petition under Section 19. 例文帳に追加

証拠提出及び聴聞に関する規則29(3)から(11)までに規定の手続は,可能な限り、法第19条に基づく申請の聴聞に対して適用するのと同様に,法第31条に基づく申請の聴聞に対しても適用する。 - 特許庁

(4) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she intends to conduct the hearing prescribed in the preceding paragraph, notify the hearing pursuant to paragraph (1) of Article 15 of the Administrative Procedure Act, and publicly notify the gist of matters in question, date and place of the hearing one week prior to the hearing. 例文帳に追加

4 経済産業局長は、前項の聴聞をしようとするときは、その期日の一週間前までに、行政手続法第十五条第一項の規定による通知をし、かつ、事案の要旨並びに聴聞の期日及び場所を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Port Management Body who holds a hearing set forth in the preceding paragraph shall permit any party to participate in the procedure for the said hearing when the party has interests in the said order and requests to participate in the procedure pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 17 of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

3 前項の聴聞の主宰者は、行政手続法第十七条第一項の規定により当該命令に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a hearing aid HG including a storage SE for storing signal data, a signal processor SV for outputting signal data in the storage SE and manipulators BE, FB for adjusting the signal processor SV, real hearing examples are stored in the storage SE for an adjustment procedure by a hearing aid wearer, and the hearing examples are reproduced to the hearing aid HG for the adjustment.例文帳に追加

信号データを記憶するための記憶装置SEと、記憶装置SEの信号データを出力するための信号処理装置SVと、信号処理装置SVを調節するための操作装置BE、FBとを有する補聴器HGにおいて、補聴器使用者自身による調節手順のため記憶装置SE内に現実の聴取例を保存し、この聴取例を補聴器HGに再生し調節を行う。 - 特許庁

Article 34-62 In addition to what is provided for in this Chapter, the necessary matters concerning the hearing procedure shall be specified by Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第三十四条の六十二 この章に規定するもののほか、審判手続に関し必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what is prescribed in the preceding three paragraphs, necessary matters concerning the procedure of the hearing of opinions set forth in paragraph 1 shall be specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前三項に定めるもののほか、第一項の意見の聴取の手続について必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Cabinet Order on Hearing Procedure pursuant to the Provision of Article 20 of the Act on Foreign Capital (Cabinet Order No. 82 of 1950); 例文帳に追加

一 外資に関する法律第二十条の規定による聴聞の手続に関する政令(昭和二十五年政令第百八十二号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Before taking administrative action, we conduct a hearing with financial institutions concerned in accordance with the Administrative Procedure Law. 例文帳に追加

行政処分を行うにあたっては、行政手続法に則り、聴聞又は弁明の機会の付与を行っている。 - 金融庁

The hearing of the cause shall take place where appropriate pursuant to the rules in Articles 163 and the following of the Civil Procedure Code. 例文帳に追加

産業財産仲裁審判所への不服申立の審理は,民事訴訟法第163条以下の規定に従って実施される。 - 特許庁

The conduct and direction of the hearing shall be governed, mutatis mutandis, by Sections 171 to 203 of the Code of Civil Procedure. 例文帳に追加

聴聞の指揮及び実行については,民事訴訟法第171条から第203条までの規定を準用する。 - 特許庁

(2) Minutes of the hearing shall be taken and whenever evidence is taken. Sections 160 to 165 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(2) 聴聞及び一切の証拠調について,調書が作成される。民事訴訟法第160条から第165条までが準用される。 - 特許庁

To provide a voice communication device capable of eliminating the difficulty of hearing during speech communication with a simple procedure.例文帳に追加

通話時の聞き取り難さを簡単な手順で解消することが可能な音声通信装置を提供する。 - 特許庁

Article 36 (1) Where the Minister of Economy, Trade and Industry intends to issue an order under the provisions of paragraph (1) of Article 21, he/she shall hold a hearing, regardless of the category of the procedure for hearing statements of opinion under the provisions of paragraph (1) of Article 13 of the Administrative Procedure Act (Act No. 88, 1993). 例文帳に追加

第三十六条 経済産業大臣は、第二十一条第一項の規定による命令をしようとするときは、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The procedure specified in rules 55A and 57 to 63 relating to the filing of notice of opposition, written statement, reply statement, leaving evidence, hearing and costs shall, so far as may be, apply to the hearing of an application under section 51 as they apply to the hearing of an opposition proceeding. 例文帳に追加

異議申立書,陳述書及び答弁書の提出,証拠提出,聴聞並びに費用に関する規則55A及び規則57から規則63までに規定の手続は,異議手続についての聴聞に対して適用するのと同様に,第51条に基づく申請の聴聞に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The procedure specified in rules 57 to 63 relating to the filing of written statement, reply statement, leaving evidence, hearing and costs shall, so far as may be, apply to the hearing of the opposition under section 57 as they apply to the hearing of an opposition proceeding. 例文帳に追加

陳述書及び答弁書の提出,証拠提出,聴聞並びに費用に関する規則57から規則63までに規定の手続は,異議手続についての聴聞に対して適用するのと同様に,第57条に基づく異議申立の聴聞に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The procedure specified in rules 57 to 63 relating to the filing of written statement, reply statement, leaving evidence, hearing and costs shall, so far as may be, apply to the hearing of the opposition under section 60 as they apply to the hearing in the opposition proceeding. 例文帳に追加

陳述書及び答弁書の提出,証拠提出,聴聞並びに費用に関する規則57から規則63までに規定の手続は,異議手続における聴聞に対して適用するのと同様に,第60条に基づく異議申立の聴聞に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

The procedure specified in rules 57 to 63 relating to the filing of written statement, reply statement, leaving evidence, hearing and costs shall, so far as may be, apply to the hearing of the opposition under section 63 as they apply to the hearing in opposition proceeding. 例文帳に追加

陳述書及び答弁書の提出,証拠提出,聴聞並びに費用に関する規則57から規則63までに規定の手続は,異議手続における聴聞に対して適用するのと同様に,第63条に基づく異議申立の聴聞に対しても可能な限り適用する。 - 特許庁

(3) A person responsible for a hearing set forth in the preceding paragraph shall, when interested persons pertaining to a relevant disposition has requested, pursuant to the provision of Article 17, paragraph 1 of the Administrative Procedure Act, to participate in the proceedings of said hearing, grant permission. 例文帳に追加

3 前項の聴聞の主宰者は、行政手続法第十七条第一項の規定により当該処分に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the Prime Minister intends to issue the dispositions pursuant to the provision of paragraph (1) or (2), he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

5 内閣総理大臣は、第一項又は第二項の規定に基づいて処分をしようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister intends to render a disposition pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing, irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定に基づいて処分をしようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When the Prime Minister intends to render disposition pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall conduct a hearing, irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

8 内閣総理大臣は、前項の規定に基づいて処分をしようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Prime Minister intends to order to take necessary measures under the provisions of paragraph (1), he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinions under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、第一項の規定により必要な措置を命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister intends to order suspension of business pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing, irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定により業務の停止を命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister intends to issue an order under the provision of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing, irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定による命令をしようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-45 (1) The respondent shall, when he/she has been served with the copy of a written ruling for the commencement of a hearing procedure, submit a written answer thereto to the hearing examiner without delay. 例文帳に追加

第三十四条の四十五 被審人は、審判手続開始決定書の謄本の送達を受けたときは、これに対する答弁書を、遅滞なく、審判官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-52 A hearing examiner shall, after carrying out a hearing procedure, prepare a draft decision on the heard case and submit it to the Prime Minister. 例文帳に追加

第三十四条の五十二 審判官は、審判手続を経た後、審判事件についての決定案を作成し、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) If interested parties in such disposition request for their participation in the procedures for the hearing pursuant to paragraph (1) of Article 17 of the Administrative Procedure Act, the chairperson of the hearing prescribed in paragraph (3) above shall permit their participation. 例文帳に追加

6 第三項の聴聞の主宰者は、行政手続法第十七条第一項の規定により当該処分に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS