1016万例文収録!

「In the case referred to in the preceding paragraph」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In the case referred to in the preceding paragraphの意味・解説 > In the case referred to in the preceding paragraphに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In the case referred to in the preceding paragraphの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 674



例文

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provision of paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 前項の場合には、前条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前条第二項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the proviso to paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

2 前項の規定は、前条第一項ただし書の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions of Article 96 shall not apply. 例文帳に追加

2 前項の場合には、第九十六条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The provision of Article 185 shall apply mutatis mutandis in the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第百八十五条の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions of Article 115-8 shall not apply. 例文帳に追加

2 前項の場合には、第百十五条の八の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 15 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第十五条の規定は、前項の場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the proviso to paragraph (1) of the preceding Article and paragraph (2) to paragraph (4) of said Article shall apply mutatis mutandis in the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前条第一項ただし書及び第二項から第四項までの規定は、前項の場合にこれを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the case referred to in the preceding paragraph, the purchaser may not claim return of the guarantee set forth in paragraph (2). 例文帳に追加

7 前項の場合には、買受人は、第二項の保証の返還を請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) In the case referred to in the second sentence of the preceding paragraph, the provision of the second sentence of Article 16-4, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

5 前項後段の場合には、第十六条の四第一項後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The provisions of paragraphs (2) to (4) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前条第二項から第四項までの規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraph (2) of Article 887 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第八百八十七条第二項の規定は、前項第二号の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 18-16 paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第十八条の十六第三項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 28 paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第二十八条第三項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraph (1) of Article 28 shall apply mutatis mutandis in the case referred to the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二十八条第一項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the first sentence of the preceding paragraph, the following matters shall be provided in the certificate of incorporation: 例文帳に追加

2 前項前段の場合には、規約によつて、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who exercises parental authority may revoke or limit the permission referred to in the preceding paragraph in the case referred to in paragraph (2) of Article 6. 例文帳に追加

2 親権を行う者は、第六条第二項の場合には、前項の許可を取り消し、又はこれを制限することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case referred to in the preceding paragraph, the new patent application shall be deemed to have been filed at the time of filing of the original application. 例文帳に追加

前項の場合は、新たな特許出願は、もとの特許出願の時にしたものとみなす。 - 特許庁

(3) The provisions of the proviso to Article 4, paragraph (1), and paragraph (2) to paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第四条第一項ただし書及び第二項から第四項までの規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the proviso to Article 4, paragraph (1), and paragraph (2) to paragraph (4) of said Article shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第四条第一項ただし書及び第二項から第四項までの規定は、前項の場合にこれを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the liquidation trustee shall perform obligations pertaining to any of the claims set forth in said paragraph according to the appraisal by the appraiser set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 前項の場合には、清算受託者は、同項の鑑定人の評価に従い同項の債権に係る債務を弁済しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the National Personnel Authority shall report thereon to the Cabinet. 例文帳に追加

2 前項の場合においては、人事院は、その旨を内閣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Except in the case referred to in the preceding paragraph, the court shall revoke the judgment and make another judicial decision. 例文帳に追加

3 裁判所は、前項の場合を除き、判決を取り消した上、更に裁判をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 987 of the Civil Code shall apply in the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 民法第九百八十七条の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Where the subsequent approval of both Houses of the Diet could not be obtained in the case referred to in paragraph 4 of the preceding Article. 例文帳に追加

六 前条第四項の場合において、両議院の事後の承認を得られなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the immigration control officer shall enter the suspect's statement on record. 例文帳に追加

2 前項の場合において、入国警備官は、容疑者の供述を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the immigration control officer shall enter the witness's statement on record. 例文帳に追加

2 前項の場合において、入国警備官は、証人の供述を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Under no circumstances shall they be binding on the new holder in the case referred to in the preceding paragraph.例文帳に追加

それらの質権が,前項にいう事例における新たな特許所有者を拘束する事情はない。 - 特許庁

4) The provision of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case referred to in paragraph (1) (excluding, however, the cases of reducing the service area. 例文帳に追加

4 前条の規定は、第一項の場合(供給区域の減少の場合を除く。)に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the proviso to Article 824 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第八百二十四条ただし書の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 18-16 paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第十八条の十六第二項及び第三項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 24-6-10, paragraph (5) and paragraph (6) shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二十四条の六の十第五項及び第六項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, a bankruptcy trustee shall immediately pay to the court the amount of money equivalent to the amount of the guarantee set forth in said paragraph. 例文帳に追加

3 前項の場合には、破産管財人は、同項の保証の額に相当する金銭を直ちに裁判所に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case referred to in the main clause of paragraph (1) or in the preceding paragraph, the expenses for the special period for investigation shall be borne by the person who holds the bankruptcy claim investigated. 例文帳に追加

3 第一項本文又は前項の場合には、特別調査期間に関する費用は、当該破産債権を有する者の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If, in the case referred to in the main text of the preceding paragraph, the custom is not evident, the family court shall determine who shall succeed the rights in that paragraph. 例文帳に追加

2 前項本文の場合において慣習が明らかでないときは、同項の権利を承継すべき者は、家庭裁判所が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case referred to in the preceding paragraph, the corporate officer(s) shall disclose the following matters at the Investors' meeting prescribed in that paragraph: 例文帳に追加

4 前項の場合には、執行役員は、同項の投資主総会において次に掲げる事項を開示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 2, paragraph (15) shall apply mutatis mutandis to the voting rights held by the Applicant in the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二条第十五項の規定は、前項の場合において、申請者が保有する議決権について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case referred to in the preceding paragraph, if a resolution approving the balance sheet set forth in that paragraph has been made, it shall be deemed that a resolution for dissolution has been adopted. 例文帳に追加

4 前項の場合において、同項の貸借対照表について承認の決議があったときは、解散の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 2, paragraph (15) shall apply mutatis mutandis to the voting rights held by a Major Holder of Insurance Voting Rights in the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二条第十五項の規定は、前項の場合において保険議決権大量保有者が保有する議決権について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraphs (2), (4), (5) and (7) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前条第二項、第四項、第五項及び第七項の規定は、前項の場合に、これを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 769 shall apply mutatis mutandis to the preceding paragraph and to the case referred to in paragraph (2) of Article 728. 例文帳に追加

2 第七百六十九条の規定は、前項及び第七百二十八条第二項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) In the case referred to in the preceding paragraph, a bankruptcy trustee shall submit to the court the document set forth in paragraph (2) pertaining to the purchase offer made within the period set forth in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

9 前項の場合においては、破産管財人は、前条第一項の期間内にされた買受けの申出に係る第二項の書面を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the amount of a bankruptcy claim shall be the amount specified in each of the following items for the categories of claims listed in the respective items: 例文帳に追加

2 前項の場合において、破産債権の額は、次に掲げる債権の区分に従い、それぞれ当該各号に定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the items of the preceding paragraph, the provision of paragraph (15) of the preceding Article, shall apply mutatis mutandis to voting rights to be deemed as held by a person listed in any of items of that paragraph and voting rights held by the holder of the voting rights. 例文帳に追加

2 前条第十五項の規定は、前項各号の場合において同項各号に掲げる者が保有するものとみなされる議決権又は議決権の保有者が保有する議決権について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, a rehabilitation creditor may enforce compulsory execution against the rehabilitation debtor based on the entries in the schedule of rehabilitation creditors. 例文帳に追加

2 前項の場合には、再生債権者は、再生債務者に対し、再生債権者表の記載により強制執行をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) periods of coverage under the laws of the United States which do not coincide with periods referred to in subparagraph (b) of this paragraph, in case the month in which the day of recognition of disability occurs or the month preceding the month in which the day following the day of death occurs is before the period referred to in subparagraph (a) of this paragraph.例文帳に追加

(c)障害が認定された日の属する月又は死亡した日の翌日の属する月の前月が(a)に規定する期間前にある場合には、(b)に規定する期間と重複しない合衆国の法令による保険期間 - 厚生労働省

Article 120 (1) In the case referred to in the main clause of paragraph (1) of the preceding Article or in paragraph (2), a court clerk shall specify a reasonable period and order the person who holds the bankruptcy claim set forth in paragraph (3) of said Article to prepay the expenses set forth in said paragraph. 例文帳に追加

第百二十条 前条第一項本文又は第二項の場合には、裁判所書記官は、相当の期間を定め、同条第三項の破産債権を有する者に対し、同項の費用の予納を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if the plaintiff fails to correct the defect, the presiding judge, by a direction, shall dismiss the complaint without prejudice. 例文帳に追加

2 前項の場合において、原告が不備を補正しないときは、裁判長は、命令で、訴状を却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the person who compensates for the losses shall have the right to obtain reimbursement against the person liable for that loss based on internal relationships. 例文帳に追加

2 前項の場合において、損害を賠償した者は、内部関係でその損害を賠償する責任ある者に対して求償権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The provisions of Article 2(11) shall apply mutatis mutandis to the voting rights held by the Major Holder of the Bank's Voting Rights in the case referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二条第十一項の規定は、前項の場合において銀行議決権大量保有者が保有する議決権について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS