Issを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 153件
On July 20, an American unmanned space vehicle carrying 12 mice reached the ISS.例文帳に追加
7月20日,12匹のマウスを積んだ米国の無人宇宙船がISSに到着した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Wakata boarded the space shuttle in October 2000 and was involved in the assembly of the ISS. 例文帳に追加
若田さんは2000年10月にスペースシャトルに搭乗し,ISSの組み立てに携わった。 - 浜島書店 Catch a Wave
During his space mission, Noguchi spent 161 days aboard the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
宇宙での任務中,野口さんは国際宇宙ステーション(ISS)で161日間過ごした。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Soyuz spacecraft successfully docked with the International Space Station (ISS) on June 10. 例文帳に追加
ソユーズ宇宙船は6月10日に国際宇宙ステーション(ISS)とのドッキングに成功した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Furukawa is the third Japanese astronaut to make a longterm stay on the ISS. 例文帳に追加
古川さんはISSに長期滞在する3人目の日本人宇宙飛行士である。 - 浜島書店 Catch a Wave
On board the ISS, Onishi conducted various experiments, including raising mice in space.例文帳に追加
ISSで,大西さんはマウスの宇宙での飼育を含むさまざまな実験を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Noguchi replaced a Global Positioning System (GPS) antenna on the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
野口さんは国際宇宙ステーション(ISS)の全地球測位システム(GPS)のアンテナを交換した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Noguchi will stay on the ISS longer than Wakata and return to the earth in May. 例文帳に追加
野口さんは若田さんよりも長くISSに滞在し,5月に地球に戻る予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Endeavour will stay at the ISS until May 30 and return to the earth on June 1. 例文帳に追加
エンデバーは5月30日までISSにとどまり,6月1日に地球へ帰還する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
In March, Wakata became the first Japanese to assume the role of commander of the ISS.例文帳に追加
3月に若田さんは日本人として初めてISSの船長の任務を引き受けた。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 2009, he stayed on the ISS for four and a half months and helped construct the Japanese experiment module Kibo. 例文帳に追加
2009年,彼はISSに4か月半滞在し,日本実験棟「きぼう」の建設を手伝った。 - 浜島書店 Catch a Wave
About six hours after separating from the ISS, the Dragon splashed down safely in the Pacific Ocean off the coast of Mexico. 例文帳に追加
ドラゴンはISSから分離して約6時間後に太平洋のメキシコ沖に無事着水した。 - 浜島書店 Catch a Wave
This is Wakata's fourth trip to space and second long-term stay aboard the ISS.例文帳に追加
今回は若田さんにとって4度目の宇宙飛行で,2度目のISS長期滞在である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Wakata joined the ISS crew last November to begin his second extended stay.例文帳に追加
若田さんは昨年11月にISSの乗組員に合流し,2回目の長期滞在を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is very important for the ISS astronauts to be able to choose from a variety of food items. 例文帳に追加
ISSにいる宇宙飛行士にとって,いろいろな食品から選択できることは大変重要だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the press conference, Yamazaki, 39, talked about her activities aboard the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
その記者会見で,山崎さん(39)は国際宇宙ステーション(ISS)での自身の活動について語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The spacecraft lifted off from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan and docked with the ISS about six hours later.例文帳に追加
その宇宙船はカザフスタンのバイコヌール宇宙基地を離陸し,約6時間後にはISSとドッキングした。 - 浜島書店 Catch a Wave
Wakata's flawless performance on the ISS was regarded highly by the U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA).例文帳に追加
若田さんのISSでの完璧な仕事ぶりは米国航空宇宙局(NASA)から高く評価された。 - 浜島書店 Catch a Wave
Until then, Orbital Sciences will use another company's rockets to send supplies to the ISS.例文帳に追加
そのときまで,オービタル・サイエンシズ社はISSへ補給品を送るために,別の企業のロケットを使用する。 - 浜島書店 Catch a Wave
He will replace components on the ISS. 例文帳に追加
彼は,国際宇宙ステーションの部品を交換する。 - 浜島書店 Catch a Wave
He iss said to have been released soon and returned to secular life. 例文帳に追加
まもなく釈放されて還俗したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These items will be added to the list of foods and beverages that may be taken to the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
これらの品目は,国際宇宙ステーション(ISS)に持ち込める飲食物のリストに追加される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
On March 14, Doi picked up the module from Endeavour’s payload bay with a robotic arm and positioned it on the ISS. 例文帳に追加
3月14日,土井さんはロボットアームを使ってエンデバーの貨物室からモジュールを取り出し,ISSに設置した。 - 浜島書店 Catch a Wave
They removed the Leonardo multipurpose logistics module from Discovery's payload bay and connected it to the ISS. 例文帳に追加
彼女たちはディスカバリー号の貨物室から多目的補給モジュール「レオナルド」を取り外し,それをISSに接続した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 2008, he went to the ISS on the space shuttle Discovery and stayed for 10 days to help install the Kibo laboratory. 例文帳に追加
2008年,彼はスペースシャトル「ディスカバリー」でISSへ行き,10日間滞在して実験棟「きぼう」の設置を手伝った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since then, he has been busy doing maintenance work on the ISS and conducting scientific experiments that can only be done in space.例文帳に追加
その後,彼はISSの保守作業や宇宙でしかできない科学実験を行うのに忙しくしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
He also posted his diaries on a social networking site to give people a glimpse of his life aboard the ISS.例文帳に追加
彼はまた,ソーシャルネットワーキングサイトに自身の日記を投稿し,人々にISSでの生活を少し紹介した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the movie, you will see scenes of space-walking and watch astronauts use a robotic arm to assemble the ISS. 例文帳に追加
映画では,宇宙遊泳のシーンや,宇宙飛行士がISSを組み立てるためにロボットアームを使うところが見られる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Noguchi Soichi, 45, a Japanese astronaut who is in the middle of his five-month mission aboard the ISS, opened up the hatch. 例文帳に追加
5か月間のISS搭乗任務中の日本人宇宙飛行士,野口聡(そう)一(いち)さん(45)がハッチを開けた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yamazaki moved into the ISS before anyone else and received a warm welcome from Noguchi and the other astronauts. 例文帳に追加
山崎さんは他の誰(だれ)よりも先にISSに入り,野口さんや他の宇宙飛行士から温かい歓迎を受けた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The supplies included devices to be used in experiments at Japan's Kibo laboratory and food for the ISS crew. 例文帳に追加
その物資には日本実験棟「きぼう」での実験に使用される道具やISS乗組員の食糧が含まれていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
In a radio communication from the ISS, Wakata said, "I'm relieved that our flight was short and we've arrived safely."例文帳に追加
ISSからの無線交信で,若田さんは「フライトがあっという間で,無事に到着できてほっとしています。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
SUB ENGINE SYSTEM AIR CONDITIONER FOR ISS CONTROL VEHICLE例文帳に追加
ISS制御車両用サブエンジン方式空調装置 - 特許庁
Hoshide's first Twitter message from space was: "I was so happy when the three astronauts in the ISS welcomed me!" 例文帳に追加
星出さんの宇宙からの最初のツイッターメッセージは,「ISSにいる3人の飛行士の出迎えがうれしかった!」というものだった。 - 浜島書店 Catch a Wave
We can see what a sunset on the iss would look like例文帳に追加
宇宙ステーションから眺める 日没を見ることが出来ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Astronaut Yui Kimiya is currently aboard the International Space Station (ISS) on his first space mission.例文帳に追加
宇宙飛行士の油(ゆ)井(い)亀(き)美(み)也(や)さんは現在,初めての宇宙任務で国際宇宙ステーション(ISS)に滞在している。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Oct. 30, astronaut Onishi Takuya returned to Earth after four months aboard the International Space Station (ISS).例文帳に追加
10月30日,宇宙飛行士の大西卓(たく)哉(や)さんが国際宇宙ステーション(ISS)での4か月の滞在を終えて地球に帰還した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Doi said, "I'm feeling sad about leaving my astronaut job, but I'm also excited about this new challenge. The ISS is one of mankind's great resources in space. I'll work hard to help the ISS benefit more people around the world." 例文帳に追加
土井さんは「宇宙飛行士の職を離れるのは寂しいが,この新しいチャレンジにもわくわくしている。ISSは宇宙における人類の偉大な資産の1つ。ISSが世界中のより多くの人々の役に立つよう,がんばって手助けしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
This is not only to provide a well-balanced diet but also to reduce stress during their long stay at the ISS. 例文帳に追加
これには,バランスのとれた食事を提供する目的だけでなく,ISSでの長期滞在中のストレスを軽減する目的もある。 - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Wakata Koichi, 47, will become the first Japanese captain of the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
宇宙飛行士の若(わか)田(た)光(こう)一(いち)さん(47)が国際宇宙ステーション(ISS)の船長に日本人として初めて就任する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
One of Endeavour's main tasks on its 16-day mission is to deliver the Alpha Magnetic Spectrometer-02 (AMS-02) to the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
16日間のミッションにおけるエンデバーのおもな任務の1つはアルファ磁気スペクトロメータ2(AMS-02)を国際宇宙ステーション(ISS)に運ぶことだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yui's next goal is to become the second Japanese commander of the ISS, following astronaut Wakata Koichi.例文帳に追加
油井さんの次の目標は,宇宙飛行士の若(わか)田(た)光(こう)一(いち)さんに続く日本人で2人目のISS船長になることだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Onishi Takuya, 40, arrived aboard the International Space Station (ISS) on July 9 for a four-month space mission.例文帳に追加
宇宙飛行士の大西卓(たく)哉(や)さん(40)が,4か月の宇宙任務のため,7月9日に国際宇宙ステーション(ISS)に到着した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Current Iss to be supplied from a current supply circuit 11 is supplied to the capacitance (Css) 12 which is to be shared and is provided in the circuit, and the current Iss is added to a clamp circuit 20 as comparison input of a differential amplifier 21.例文帳に追加
電流供給回路11から供給する電流Issを、回路に設けた共用する容量(Css)12に供給するとともに、差動増幅器21の比較入力としてクランプ回路20に加える。 - 特許庁
During his second space mission in March 2008, he attached a stowage module for Japan's Kibo laboratory to the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
2008年3月の自身2度目となる宇宙任務では,日本の実験棟「きぼう」の船内保管室を国際宇宙ステーション(ISS)に取り付けた。 - 浜島書店 Catch a Wave
He said he hoped the HTV would become reusable and capable of carrying astronauts between the earth and the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
彼は,HTVが再使用可能になり,地球と国際宇宙ステーション(ISS)の間で宇宙飛行士を輸送できるようになってほしいと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Noguchi Soichi recently performed science experiments on the International Space Station (ISS) for students back on earth. 例文帳に追加
宇宙飛行士の野口聡(そう)一(いち)さんが先日,国際宇宙ステーション(ISS)内で地球にいる生徒のための科学実験を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
On May 31, the Dragon, an unmanned space capsule, returned to earth after successfully completing a cargo mission to the International Space Station (ISS). 例文帳に追加
5月31日,無人宇宙カプセル「ドラゴン」が,国際宇宙ステーション(ISS)への貨物輸送任務を成功のうちに完了し,地球に帰還した。 - 浜島書店 Catch a Wave
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)