LESSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49932件
The book cost me no less than [as much as] twenty thousand yen. 例文帳に追加
その本は 2 万円もした. - 研究社 新和英中辞典
He has no less than two thousand yen with him. 例文帳に追加
彼は二千円も持っている。 - Tanaka Corpus
It would do you good to be less considerate from time to time.例文帳に追加
お人好しにも程がある。 - Tatoeba例文
He has no less than two thousand yen with him.例文帳に追加
彼は二千円も持っている。 - Tatoeba例文
to become less energetic because of a disappoint 例文帳に追加
がっくりと元気をなくすさま - EDR日英対訳辞書
One or two more or less makes no difference. 例文帳に追加
一二の差は論ずるに足らぬ - 斎藤和英大辞典
Component (A): a component with a feeling intensity of less than 2 and a vapor pressure of less than 3Pa (20°C).例文帳に追加
成分(A):感覚強度2以下で、蒸気圧3Pa以下(20℃)の成分。 - 特許庁
The heating of a metal rod is executed at less than 1,000°C for less than 20 minutes.例文帳に追加
金属棒の加熱は、20分未満で、1000℃未満の温度で実行される。 - 特許庁
As I was listening to his explanation, I understood less and less. 例文帳に追加
私は彼のその説明を聞いていたら、訳が分からなくなってきた。 - Weblio Email例文集
CENTER-LESS POLISHING MACHINE AND METHOD例文帳に追加
センターレス研磨機及び研磨方法 - 特許庁
ELECTROMAGNETIC INDUCTION HEATING SMOKE-LESS ROASTER例文帳に追加
電磁誘導加熱式無煙ロースター - 特許庁
OIL-LESS SCREW AIR COMPRESSOR例文帳に追加
無給油式スクリュー空気圧縮機 - 特許庁
ODOR-LESS ACRYLIC SYRUP COMPOSITION例文帳に追加
低臭性アクリル系シラップ組成物 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


