MASTERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21955件
to be spiritually awakened by making oneself master of the teachings of Buddha 例文帳に追加
仏道を修めて悟りを開く - EDR日英対訳辞書
a person who accompanies a master, wearing his armor 例文帳に追加
主君の鎧を着て供をする人 - EDR日英対訳辞書
His father was Keiji, an igishi (master of deportment) of Todai-ji Temple. 例文帳に追加
父は東大寺威儀師慶寿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MASTER SLAVE CIRCUIT AND ITS CONTROL METHOD例文帳に追加
マスタスレーブ回路及びその制御方法 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING RECORDING MEDIUM MASTER DISK AND EXPOSURE SYSTEM FOR RECORDING MEDIUM MASTER DISK例文帳に追加
記録媒体原盤の製造方法及び記録媒体原盤の露光装置 - 特許庁
OPTICAL DISK MASTER DISK AND MANUFACTURE THEREOF例文帳に追加
光ディスク原盤とその作成方法 - 特許庁
MASTER PLATE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
マスター原盤およびその製造方法 - 特許庁
The rickshaman draws his master to his office. 例文帳に追加
車夫が主人を役所へ送り込む - 斎藤和英大辞典
He served his master till his end―saw his master to the end―saw his lord through. 例文帳に追加
彼は主君の先途を見届けた - 斎藤和英大辞典
His master confides in him―places deep confidence in him―reposes deep confidence in him. 例文帳に追加
主人は彼を深く信用している - 斎藤和英大辞典
Passepartout was waiting for his master, 例文帳に追加
パスパルトゥーは主人の帰りを待っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
A master/slave switching is conducted when the battery residual capacity of the master terminals reaches a setting value or below, the wireless communication terminal Pa being the master terminal sends a master/slave switching instruction to a slave terminal going to be the next master terminal to transfer the roll of the master/slave terminals.例文帳に追加
親機のバッテリ残量が設定値以下になったときなどを親/子機切り換え条件とし、親機である無線通信装置Pa から次の親機となる子機の端末に対して親/子機切換命令を発して、親/子機の役割を切り換える。 - 特許庁
SILICA MASTER BATCH, METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND RUBBER COMPOSITION OBTAINED BY USING SILICA MASTER BATCH例文帳に追加
シリカマスターバッチ、その製造方法およびシリカマスターバッチを用いてなるゴム組成物 - 特許庁
RECORDING DEVICE FOR EXPOSURE MASTER DISK OF OPTICAL DISK例文帳に追加
光ディスクの露光原盤の記録装置 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING MASTER DISK OF INFORMATION RECORDING MEDIUM, AND MASTER DISK OF INFORMATION RECORDING MEDIUM例文帳に追加
情報記録媒体の原盤製造方法および情報記録媒体の原盤 - 特許庁
OPTICAL DISK MASTER, METHOD FOR MANUFACTURING OPTICAL DISK MASTER, AND METHOD FOR MANUFACTURING OPTICAL DISK例文帳に追加
光ディスク原盤、光ディスク原盤の製造方法、及び光ディスクの製造方法 - 特許庁
When master definition information on the master definition table 23 is updated, data to be changed is inputted from the master definition registration screen 51, and registered in the master management table 30.例文帳に追加
マスタ定義テーブル23のマスタ定義情報を更新する場合、変更するデータをマスタ定義登録画面51から入力してマスタ管理テーブル30に登録する。 - 特許庁
INTERCOM SYSTEM, INTERCOM MASTER UNIT, AND INTERCOM SLAVE UNIT例文帳に追加
インターホンシステム、インターホン親機、インターホン子機 - 特許庁
To convert one master code into the other master code more flexibly than before.例文帳に追加
従来よりも柔軟に一方のマスタのコードを他方のマスタのコードに変換する。 - 特許庁
A 1st base master computer 10, a 2nd base master computer 20 and a 3rd base master computer 30 are constituted so as to manage CAD drawing master data respectively.例文帳に追加
第1拠点マスタコンピュータ10、第2拠点マスタコンピュータ20及び第3拠点のマスタコンピュータ30が各々CAD図面マスタデータを管理するように構成されている。 - 特許庁
COMMUNICATION MASTER STATION STARTUP PERIOD CONTROL METHOD例文帳に追加
通信マスタ局の起動時制御方法 - 特許庁
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
