Not ableの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2105件
The baseball team has not been able to practice enough. 例文帳に追加
野球部は十分に練習ができていない。 - 浜島書店 Catch a Wave
Cat lovers will not be able to resist a “neko café.” 例文帳に追加
猫好きな人には「猫カフェ」はたまらないだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
They were not able to receive adequate education. 例文帳に追加
彼らは十分な教育を受けられませんでした。 - 浜島書店 Catch a Wave
Akaba was not able to keep up with them. 例文帳に追加
赤羽選手は彼女たちについて行くことができなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In that case, you will not be able to receive each service. 例文帳に追加
その場合は、各々のサービスを受けられません - 京大-NICT 日英中基本文データ
"you will never be able to fly again, not even on windy days. 例文帳に追加
「もう二度と飛べないよ、風が強い日でもな。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
but when thou art in sickness I know not how much thou wilt be able to do. 例文帳に追加
病気なら、あなたは何をすることができますか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Behold of a surety thou art not able to have two Paradises, 例文帳に追加
実際、あなたは二つの喜びを持つことはできません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
and yet not be able to say for certain what had been happening. 例文帳に追加
ただ、何があったのかはっきりとは言えないのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I am not confident at all about whether or not I was able to explain those in detail. 例文帳に追加
私はそれらを詳しく説明できたか、全く自信がない。 - Weblio Email例文集
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.例文帳に追加
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 - Tatoeba例文
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.例文帳に追加
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。 - Tatoeba例文
of a person, the condition of not being able to see a future and thus not holding any hope 例文帳に追加
先の見通しがたたず,ものごとに希望がもてないこと - EDR日英対訳辞書
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 例文帳に追加
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 - Tanaka Corpus
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him. 例文帳に追加
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。 - Tanaka Corpus
If a person does not have zenpon (good acts to earn enlightenment of Buddha), he will not be able to listen to this sutra.' 例文帳に追加
「もし人、善本なければ、この経を聞くことを得ず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the situation as it is, there is a strong possibility that we will not be able to receive an order for Company A’s project. 例文帳に追加
このままでは、A社の案件は受注できない可能性が高い。 - Weblioビジネス英語例文
We are coming from a tour and will not be able to arrive until 11pm.例文帳に追加
私たちはみんなツアーで来ていて、11時までは到着しません。 - Weblio Email例文集
I regret that i was not able to meet you the other day.例文帳に追加
私は先日貴方に会えなかったことを後悔しています。 - Weblio Email例文集
I ended up not being able to go to next week's church service. 例文帳に追加
私は来週の礼拝会に行くことができなくなってしまいました。 - Weblio Email例文集
For young companies, the possibility of not being able to receive loans is extremely high. 例文帳に追加
若い会社には融資されない可能性が非常に高い。 - Weblio Email例文集
As for young companies, the possibility of not being able to receive loans is extremely high. 例文帳に追加
若い会社に対しては融資されない可能性が非常に高い。 - Weblio Email例文集
We were not able to load this product together in the boat. 例文帳に追加
この商品を一緒に船積することができませんでした。 - Weblio Email例文集
I was not able to accept those as my own things. 例文帳に追加
私はそれを自分のこととして受け止めることが出来ませんでした。 - Weblio Email例文集
I don't know if I will be able to coat it next month or not. 例文帳に追加
私は来月コーティングが出来るかどうかわかりません。 - Weblio Email例文集
Due to the train not being able to move because of a thunderstorm, I was unable to go to work. 例文帳に追加
電車が雷雨で動かなかったために私は出勤できなかった。 - Weblio Email例文集
We were not confident that we would really be able to arrive to our destination. 例文帳に追加
私たちは、本当に目的地に到着できるのか確信が持てなかった。 - Weblio Email例文集
There are times when I'm frustrated by not being able to recall people's names.例文帳に追加
よく人の名前が出てこなくて、もどかしいことがあります。 - Weblio Email例文集
There are times when I feel frustrated by not being able to recall people's names. 例文帳に追加
よく人の名前を思い出せなくて、もどかしく感じることがあります。 - Weblio Email例文集
I'm bad at English so I might not be able to convey myself well.例文帳に追加
英語が苦手なので上手に伝えることが出来ないかもしれない。 - Weblio Email例文集
Due to her being very busy, I was not able to have an interview with her. 例文帳に追加
彼女が多忙だったため、私は彼女と面会することができなかった。 - Weblio Email例文集
I'm worried about whether you will be able to make the schedule or not.例文帳に追加
あなたが予定のスケジュールに間に合うかどうかが心配です。 - Weblio Email例文集
If I were her, I probably would not have been able to write a negative letter. 例文帳に追加
もし、私が彼女なら、否定的な手紙を書くことはできなかっただろう。 - Weblio Email例文集
If you are not able to read this email, I will resend it. 例文帳に追加
もしあなたがこのメールを読めなかったら、送り直します。 - Weblio Email例文集
Please understand how lonely I feel from not being able to meet you. 例文帳に追加
あなたに会えなくて私がどれほど寂しいか分かって下さい。 - Weblio Email例文集
I was so busy with studying this summer vacation that I was not able to play at all. 例文帳に追加
私の夏休みは、勉強で忙しく全然遊べませんでした。 - Weblio Email例文集
Would you not be able to send that picture here for me? 例文帳に追加
私にあなたにそれを送っていただく事はできないでしょうか。 - Weblio Email例文集
Please contact me about whether you are able to accept their proposal or not. 例文帳に追加
あなたは彼らの提案を受け入れられるか否かご連絡下さい。 - Weblio Email例文集
Will you not be able to meet your Japanese teacher? 例文帳に追加
あなたは日本語の先生にお会いすることができないのですか? - Weblio Email例文集
I have to apologize for not being able to see you for a long time. 例文帳に追加
あなたに長く会えていないことを謝らなければならない。 - Weblio Email例文集
Since I'm not good at science or math, I want to work hard and became able to understand them.例文帳に追加
理科と数学が苦手なので、頑張って理解できるようにしたいです。 - Weblio Email例文集
Since I'm not good at science or math, I want to become able to understand them.例文帳に追加
理科と数学が苦手なので、理解できるようにしたいです。 - Weblio Email例文集
There are cases in which you will not be able to receive it. 例文帳に追加
あなたはそれを受け入れることができない場合があります。 - Weblio Email例文集
But they have not been able to get proper education since they were children. 例文帳に追加
でも、彼等は子供の頃から正しい教育を受けることが出来ません。 - Weblio Email例文集
We have not been able to grasp how much that cost will be from now on. 例文帳に追加
今後その費用がどれくらいかかるか、私たちは把握できていない。 - Weblio Email例文集
We are terribly sorry for not being able to live up to your hopes. 例文帳に追加
私たちはあなたのご希望にお応えできず申し訳ございません。 - Weblio Email例文集
We are truly sorry for not being able to live up to your hopes. 例文帳に追加
私たちはあなたのご希望にお応えできず誠に申し訳ございません。 - Weblio Email例文集
We are terribly sorry for not being able to live up to your expectations. 例文帳に追加
私たちはあなたのご期待に添えず申し訳ありません。 - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |