1016万例文収録!

「Omiyo」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Omiyoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Omiyoを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

The eldest daughter was Omiyo. 例文帳に追加

長女:お美与 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omiyo: Hanshiro IWAI (the eighth) 例文帳に追加

おみよ........岩井半四郎(8代目) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omiyo is captured by Akama's followers and abducted in a palanquin, but the palanquin was stopped by Shinsuke and Omiyo was tortured to death. 例文帳に追加

おみよは赤間の子分に捕まり駕籠で拉致されるが、新助に駕籠を止められ、なぶり殺しにされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otsuyu visits Rokubei and Sakusuke who have been astonished by a letter from Omiyo. 例文帳に追加

驚く六兵衛と作助に、おみよの手紙を持ってお露が来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Concubine: Lady Omiyo (Sengyoin), the biological daughter of NAITO and adopted daughter of Kiyoshige NAKANO 例文帳に追加

側室:お美代の方(専行院)-内藤就相の娘、中野清茂の養女 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Both Kichiemon NAKAMURA (the first), who played Shinsuke and Utaemon NAKAMURA (the sixth), who played Omiyo, gained a good reputation. 例文帳に追加

中村吉右衛門(初代)の新助、中村歌右衛門(6代目)のおみよが当たり役。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end, the parapets break, and Omiyo as well as many other people fall into the Inase-gawa River (actually the Sumida-gawa River). 例文帳に追加

ついに欄干が壊れ、おみよと大勢の人が稲瀬川(実際は隅田川)に落ちる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The person who rescued Omiyo, who dropped into the river, was Shinsuke who happened to come by the site in a small boat. 例文帳に追加

川に落ちたおみよを救ったのは偶々小舟で通りかかった新助であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, being drunk as well, Omiyo treats him coldly and says spiteful things to him. 例文帳に追加

しかしながら、おみよは酔いも手伝って新助を冷たくあしらい愛想づかしをする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The disappointed Shinsuke is advised by Rokubei, the landlord of the inn, and Sakusuke, a manservant there, that he should forget about Omiyo. 例文帳に追加

傷心の新助は宿の主人六兵衛と下男作助に、もうおみよのことは忘れろと意見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although superficially following their advice obediently, Shinsuke always considers takng revenge on Omiyo. 例文帳に追加

表面では素直に従う新助だが内心はおみよへの復讐心が消えていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though having said, out of kindness, a lie that he is a lover of Omiyo, Shinsuke falls in love with Omiyo while seeing Shinzaburo and Oyomi disappear intimately into an inner room. 例文帳に追加

はじめ親切心からおみよの恋人だと嘘をついた新助だが、新三郎とおみよが仲むつまじく奥座敷に行くのを見送る内おみよに恋心を抱く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Losing face for the two, Shinzaburo visits Omiyo, and reluctantly breaks off the relationships with Omiyo, saying that I will now end the relationships with you, because you have a lover named Shinsuke." 例文帳に追加

新三郎は二人への面目が立たず、おみよの元に来て、「お前との関係もこれまで、新助と言う男がいるのだから身を引く」と心ならずも縁を切る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The elaborate story structure is as follows: Shinzaburo seeming abandons Omiyo, and then in seemimg despair, Omiyo genuinely abandons Shinsuke, saying that this situation has been caused by Shinsuke 例文帳に追加

新三郎が本心でない愛想づかしをおみよにし、自棄になったおみよが新助のせいでこうなったと本心からの愛想づかしをするという、手の込んだ構成がそれである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Omiyo is guzzling sake in despair, Shinsuke visits her together with colleagues of Chizimiya, bringing the money for the koro that he has managed to raise. 例文帳に追加

自棄酒をあおるおみよのもとに、新助がいそいそと縮屋の仲間を連れて香炉の代金を工面してやって来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seeing the note Shizaburo left behind by Otsuyu, the wife at Nobanaya, Omiyo knows the truth for the first time,and writes a letter for apology to Shinsuke. 例文帳に追加

おみよは野花屋の女房お露から新三郎の書置きを見せられはじめて事の真相を知り、新助に詫びの手紙を書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinsuke buys a yoto sword (mysterious sword) named Muramasa at a gadget shop he happened to visit by chance, and immediately when holding the sword, he becomes deranged and starts running to kill Omiyo. 例文帳に追加

たまたま来た小道具屋から妖刀村正を買った新助は、刀を手にした途端、狂い出しておみよを殺しに駆け出していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From an image of Fudomyoo (Acala) attached to the letter, it is found that Omiyo is actually Shinsuke's sister, who was separated from him in her childhood. 例文帳に追加

手紙とともに添えられた不動の尊像に、おみよは幼い時に生き別れた新助の実の妹と言う事が分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is also a feature of this play that Shinsuke's genuine love for Omiyo that started with a lie is expressed quite naturally. 例文帳に追加

また嘘から出た真の新助のおみよへの恋心の発露が極めて自然に描かれているのも特徴的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS