Orthographyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 65件
orthography 例文帳に追加
言葉の綴り方 - 斎藤和英大辞典
contemporary kana orthography 例文帳に追加
現代仮名遣い - EDR日英対訳辞書
Colloquial language and modern kana orthography 例文帳に追加
口語と現代仮名遣い - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Classical literary language and modern kana orthography 例文帳に追加
文語と現代仮名遣い - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Classical literary language and traditional kana orthography 例文帳に追加
文語と歴史的仮名遣い - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a Japanese orthography called phonetic kana orthography 例文帳に追加
発音式仮名遣いという,仮名を現代の発音に対応させる表記法 - EDR日英対訳辞書
a particular orthography or writing system 例文帳に追加
特定の正書法または書記体系 - 日本語WordNet
It is recognized as a historical phonetic orthography in ancient times, preceding Teika Kanazukai (phonetic orthography established by FUJIWARA no Teika in the Kamakura period). 例文帳に追加
定家仮名遣に先立つ古い時代の歴史的仮名遣ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His name is also read the same way when written with the the old kana orthography. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a fundamental rule to use traditional kana orthography (old kana orthography) when composing tanka in the classical literary language. 例文帳に追加
–文語による短歌は歴史的仮名遣い(旧仮名遣い)によって書かれることが原則である. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Modern kana usage (as laid out by the Japanese government in 1946), and historical kana orthography 例文帳に追加
現代仮名遣い、歴史的仮名遣い - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an inscription method of words, called historical 'kana' orthography 例文帳に追加
歴史的仮名遣いという,語の表記方法 - EDR日英対訳辞書
Additionally, the following is a list of how 'Tsukuyomi' was spelled in the "Jodai" special kana orthography (the special kana orthography of the era of Nara or earlier). 例文帳に追加
なお、「ツクヨミ」の上代特殊仮名遣を表記ごとにまとめると、以下のようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a correct Chinese character, called orthography例文帳に追加
字源的に正しいと認められている漢字の字体 - EDR日英対訳辞書
According the old orthography of kana (Japanese phonograms), his name was pronounced 'SAKANOUHE no Ihatate.' 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「さかのうへのいはたて」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In old Japanese orthography, his name had been written as Wohari no Mami, and it is considered to have been pronounced Wofari no Mami. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「をはりのまみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
‘Ano’ is written out as ‘anafu’ according to the historical kana orthography. 例文帳に追加
「穴太」の歴史的仮名遣でのルビは「あなふ」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reading of his name is expressed as 'さかのうへのおきな' in the old kana orthography. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「さかのうへのおきな」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"巌" is written as "いはほ" in historical kana orthography.) 例文帳に追加
歴史的仮名遣では、「巌」の仮名書きは「いはほ」である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CHINESE LANGUAGE PHONETIC ORTHOGRAPHY INPUT DEVICE WITH COMPARISON FUNCTION FOR INPUTTING IMPERFECT OR VAGUE PHONETIC ORTHOGRAPHY例文帳に追加
不完全または曖昧な音声表記入力のための比較機能を有する中国語音声表記入力装置およびその方法 - 特許庁
In old Japanese orthography, his name had been written as Ohotomo no Miyuki, and it is considered to have been pronounced as Ofotomo no Miyuki. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「おほとものみゆき」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In old Japanese orthography, his name had been written as Ohono no Hatayasu, and it is considered to have been pronounced as Ofono no Fatayasu. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「おほののはたやす」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In old Japanese orthography, his name had been written as Fumi no Jaukaku, and it is considered to have been pronounced as Fumi no Jaukaku. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは「ふみのじゃうかく」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and a system for removal of ambiguity of orthography and retrieval between pieces of orthography of a complicated language such as Japanese.例文帳に追加
日本語のような複雑言語の正字法のあいまい性除去と正字法間の検索のための方法とシステムを提供する。 - 特許庁
in orthography, a symbol that complements a letter 例文帳に追加
正書法という表記方法において,基本的文字を補う記号 - EDR日英対訳辞書
To provide an orthography rule compiling method of compiling a first orthography rule and a second orthography rule into individual finite state transducers by inserting elements of the rules into finite state transducer templates.例文帳に追加
規則の要素を有限状態変換器テンプレートに挿入することにより第1及び第2の正字法規則を個別の有限状態変換器にコンパイルする、正字法規則をコンパイルする方法を提供すること。 - 特許庁
a style of orthography characterized by somewhat rounded capital letters 例文帳に追加
いくぶん丸い大文字により特徴づけられるつづり字法のスタイル - 日本語WordNet
The kana system used in those works was the prototype of the Teika Kanazukai (the Teika rules of kana orthography). 例文帳に追加
この際に用いた仮名遣いが定家仮名遣のもととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following is a list of the kana orthography that focuses on ヨ ("yo") and ユ ("yu") 例文帳に追加
ヨ、ユ音に着目して表記例をまとめると、次のように分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years, however, different opinions on ancient kana orthography were proposed by Norinaga MOTOORI. 例文帳に追加
しかしその後、上代仮名遣いについては、本居宣長により、異見解が示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, the orthography '烏龍麵' is sometimes applied, which is pronounced 'u-ron-min' with a corrupted form. 例文帳に追加
他に「烏龍麵」という表記が使われる場合もあるが、これでは読みが「ウーロンミン」と訛る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method of compiling orthography rules, including compiling first and second orthography rules into individual Finite State Transducers by inserting elements of the rules into Finite State Transducer Templates.例文帳に追加
規則の要素を有限状態変換器テンプレートに挿入することにより第1及び第2の正字法規則を個別の有限状態変換器にコンパイルする、正字法規則をコンパイルする方法を提供する。 - 特許庁
The auxiliary verb for politeness (Japanese grammar) 'soro'('そうろう', 'そろ' or 'サウラフ' in historical kana (the Japanese syllabary) orthography) is placed at the end of a sentence. 例文帳に追加
文末に丁寧の助動詞(国文法)「候」(そうろう、そろ、歴史的仮名遣いではサウラフ)を置く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If one is being excruciatingly correct about one's orthography, the term is properly spelled with a diaeresis over the second `o' to mark it as a separate vowel. 例文帳に追加
表記について死ぬほど厳密でありたいなら、正しくは二番目の o の上に点々がつく。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
His name was also written WAKASAKURABE no Iose (稚櫻部臣五百瀨) in literature and pronounced WAKASAKURABE no Ihose in historical kana orthography. 例文帳に追加
文献上の表記は「稚櫻部臣五百瀨」、歴史的仮名遣での読みは「わかさくらべのいほせ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryoyaku wa kuchi ni nigashi' (Advice is seldom welcome), was originally a card from the old Japanese syllable orthography of 're,' but it has now become a card of the modern Japanese syllable orthography of 'ri,' so the former 'ri' card which said, 'Richigimono no kodakusan,' which literally means, 'Honest and hardworking men have many children,' - the English equivalent is nonexistent - was eliminated. 例文帳に追加
「良薬は口に苦し」はもともとは旧仮名遣いの「れうやく」、「れ」の札だったが、現代仮名遣いの「りょうやく」、「り」の札に配置変更され、元の「り」の札、「律義者の子だくさん」が不採用となったこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a term formerly used for the part of phonology that dealt with the `correct' pronunciation of words and its relation to `correct' orthography 例文帳に追加
語の『正しい』発音と『正しい』正字法の関係に用いられた音韻論の一部として以前使われた用語 - 日本語WordNet
This orthography was first used in Japanese restaurants in Hong Kong, which is sometimes found in the Chinese continent as well these days. 例文帳に追加
香港の日本料理店で使われ始めた表記だが、現在では中国大陸でもみかける表記となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because many examples using this orthography were found in the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), these special Chinese characters were later called Manyo-gana (during the Edo period and later). 例文帳に追加
『万葉集』でこの方法がよく用いられたことから、後世(江戸時代から)万葉仮名と呼ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although almost no simple mistakes were found, there were unreasonable standardization of usage of kanji and kana orthography. 例文帳に追加
しかし、単純な誤りはほとんど発見されなかったものの、意図の不明な漢字表記や仮名遣いの統一などもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With Chinese characters having been brought to Japan, efforts to record Japanese language with Chinese characters started, and the orthography changed with the times. 例文帳に追加
漢字の伝来により、漢字を使って日本の言葉を記す努力が始まり、この表記法は時代とともに変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its name has been derived from the article called 'Special Phonetic Orthography and Usage in the Documents Written in Ancient Japanese' written by a Japanese linguist Shinkichi HASHIMOTO. 例文帳に追加
名称は国語学者橋本進吉の論文「上代の文献に存する特殊の仮名遣と当時の語法」に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Senmyo is a written document in which emperor's commands are recorded in a Japanese orthography only with Chinese characters, as compared with Shochoku (an imperial edict) written in classical Chinese. 例文帳に追加
宣命(せんみょう)とは、天皇の命令を漢字だけの日本語体で記した文書であり、漢文体の詔勅に対していう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
