Right Alongの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1299件
The road passes along the right bank of Yamato-gawa River. 例文帳に追加
大和川右岸に沿って通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
stones which are laid along the left and right sides of a stone stairway 例文帳に追加
石段の左右に取り付けた石 - EDR日英対訳辞書
But, well, you were getting along well with kaorukosan just now. getting along well with kaorukosan is a given, right?例文帳に追加
でも ほら。 さっき 薫子さんと いい雰囲気だったよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, right! I brought something nice along with me!例文帳に追加
そうそう それと いい物を持って来ちゃった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can do without me,―get along all right without me,―can't you? 例文帳に追加
僕がいなくともおさし支え無いでしょう - 斎藤和英大辞典
You know i've been right about this all along.例文帳に追加
僕はこの件で ずっと正しかったと分ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the rest of the world just kept moving right along.例文帳に追加
でも 私以外の世界は ずっと動き続けていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I met my husband I got along with him right away. 例文帳に追加
私は夫と出会った時、すぐに仲良くなりました。 - Weblio Email例文集
He commanded the right wing among the three groups along with Nobumori SAKUMA. 例文帳に追加
三手の内右翼を佐久間信盛と共に指揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place. 例文帳に追加
彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。 - Tanaka Corpus
They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place.例文帳に追加
彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。 - Tatoeba例文
It was called "Rokuefu" (the Six Palace Guards) along with the Left and the Right Divisions of Inner Palace Guard and the Left and the Right Divisions of Outer Palace Guard. 例文帳に追加
(左右)近衛府、(左右)衛門府とあわせて「六衛府」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Along with (Left and Right) Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards) and (Left and Right) Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards), they are collectively called 'Rokuefu' (six guard divisions). 例文帳に追加
(左右)衛門府、(左右)兵衛府とあわせて「六衛府」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the front, there are 10 ranches strung right along the base of the mountains例文帳に追加
手前には山のふもとに沿って牧場が10もあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is commerce in kenya, right along the train tracks例文帳に追加
これがケニアの商売です 線路のすぐ脇でやっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And your family and your friends will sacrifice right along with you.例文帳に追加
君らの家族や友人が 犠牲になることもあるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Right. along that path there's a park and shops that sell ice cream and stuff..例文帳に追加
そう 途中じこ公園とか アイス売ってる店とかぁって〟 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They hustled him right through the metal detectors along with the vice president.例文帳に追加
「金属探知機を通して避難させた」 「副大統領と共に」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At that time, the trading post would've been just along this park, right?例文帳に追加
当時は交易所だった ちょうどこの公園に沿ってだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We passed along it, and Holmes very gently opened a door upon the right-hand side. 例文帳に追加
廊下を進んで右手にあったドアを、ホームズがそっと開く。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
I knew it wouldn't work, but I just got sort of swept along. right.例文帳に追加
上手く行かないとわかってたけど 吹き飛ばされてしまったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.例文帳に追加
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 - Tatoeba例文
And the different colors and along the side, on the right, are different genes.例文帳に追加
色の違うものと右手側の端にあるのは違う遺伝子です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We walked along the North Strand Road till we came to the Vitriol Works and then turned to the right along the Wharf Road. 例文帳に追加
僕たちはノース・ストランド・ロードを歩き、ヴィトリアル・ワークスまで来てそこで右に曲がりウォーフ・ロードを行った。 - James Joyce『遭遇』
The sliding door mounting body 101 has a left roller 102 running along the left guide body 57 and a right roller 103 running along the right guide body 58.例文帳に追加
引戸取付体101は、左案内体57に沿って走行する左ローラ102および右案内体58に沿って走行する右ローラ103を有する。 - 特許庁
The line connects Osaka and Kyoto through a linear course along the right bank of the Yodo-gawa River. 例文帳に追加
大阪と京都を淀川右岸の直線コースで結んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Namely, parts of the right-angled surfaces of the long right-angled prisms 301 and 302 protrude from the right-angled surfaces of the right-angled prisms 303 and 304 along the length.例文帳に追加
すなわち、この長い直角プリズム301,302の直角面の一部が他の直角プリズム303,304の直角面から長手方向に突出するようにする。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)